Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gunde Chatuga - Female Version
Щебетание сердца - женская версия
Gundechatuga
inninaalluga
vunna
oohalannee
Как
трепет
сердца,
как
тайная
мечта,
Vunnapatuga
hamsalekhali
yegiri
velliponeee
Как
взмах
крыла
лебедя,
ты
ускользнул
от
меня.
Ninnu
kalusukoneee
Зову
тебя
обратно.
Gundechatuga
inninaalluga
vunna
oohalanneee
Как
трепет
сердца,
как
тайная
мечта,
Vunnapatuga
hamsalekhali
yegiri
velliponee
Как
взмах
крыла
лебедя,
ты
ускользнул
от
меня.
Ninnu
kalusukoni
ninnu
kalusukonee
Зову
тебя
обратно,
зову
тебя
обратно,
Vinnavinchukoni
innalla
oosulannee
Вслушиваюсь
в
шепот
твоих
сладких
слов.
Neelimabbulo
nilichipokalaaa
В
лунном
свете
застыну,
Neelimabbulo
nilichipokala
ningi
raagamaala
В
лунном
свете
застыну,
сплетая
гирлянду
любви.
Neelimusugulo
meruputeegala
daagivundavela
Словно
лунный
свет,
мерцают
огни,
Komma
kommalo
pooluga
Как
нежные
цветы,
Diviloni
varnalu
vaalaga
Рассыпают
краски
в
небе,
Komma
kommalo
pooluga
Как
нежные
цветы,
Diviloni
varnalu
vaalaga
Рассыпают
краски
в
небе,
Ilaku
rammani
chinuku
chemmani
С
ветки
срывая
цветок
жасмина,
с
нежной
улыбкой,
Chelimi
korukoni
ninnu
kalusukoni
Зову
тебя
обратно.
Gundechatuga
inninaalluga
Как
трепет
сердца,
Vunna
oohalanni
Как
тайная
мечта,
Vunnapatuga
hamsalekhali
Как
взмах
крыла
лебедя,
Yegiri
velliponi
ninnu
kalusukoni
Ты
ускользнул
от
меня,
зову
тебя
обратно,
Ninnu
kalusukoniii
vinnavinchukoni
Зову
тебя
обратно,
вслушиваюсь
в
шепот,
Innalla
oosulanni
Твоих
сладких
слов.
Reyidaatani
ranivasamaaa
Как
мелодия
флейты,
Reyidaatani
ranivasama
andaraani
taara
Как
мелодия
флейты,
звучит
твоя
песня,
Nannu
cheraga
daari
chupana
rendu
chethulara
Покажи
мне
путь,
протяни
обе
руки,
Chediriponi
chirunavvuga
Ты
улыбнулся,
развеяв
мою
печаль,
Na
pedavipina
chindaadaga
Не
оставляй
меня
одну,
Chediriponi
chirunavvuga
Ты
улыбнулся,
развеяв
мою
печаль,
Na
pedavipina
chindaadaga
Не
оставляй
меня
одну,
Tarali
rammani
talukulimmani
Сорвав
звезду
с
неба,
с
нежной
надеждой,
Talapu
telupukoneee
ninnu
kalusukoneee
С
трепетом
в
сердце,
зову
тебя
обратно.
Gundechatuga
inninaalluga
Как
трепет
сердца,
Vunna
oohalanni
Как
тайная
мечта,
Vunnapatuga
hamsalekhali
Как
взмах
крыла
лебедя,
Yegiri
velliponi
ninnu
kalusukoni
Ты
ускользнул
от
меня,
зову
тебя
обратно,
Ninnu
kalusukoniii
vinnavinchukoni
Зову
тебя
обратно,
вслушиваюсь
в
шепот,
Innalla
oosulanni
Твоих
сладких
слов.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Koti, Sirivennela Sitarama Sastry
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.