Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Para
acortar
la
distancia,
me
voy
por
esta
vereda
Чтобы
сократить
путь,
я
иду
по
этой
тропинке
Me
voy
cantando
unos
versos,
es
corrido,
no
es
tragedia
Иду
и
напеваю
стихи,
это
корридо,
а
не
трагедия
Para
decir
las
verdades
de
ese
joven
José
Heredia
Чтобы
рассказать
правду
о
том
юноше,
Хосе
Эредия
En
la
presa
Sanalona,
fue
donde
José
nació
В
плотине
Саналона,
там
Хосе
и
родился
Con
la
ayuda
de
sus
padres,
los
sufrimientos
venció
С
помощью
своих
родителей,
все
страдания
он
превозмог
Pasó
muy
triste
niñez,
hasta
que
por
fin
creció
Очень
грустное
детство
прошёл,
пока
наконец
не
подрос
No
es
normal
decir
soy
hombre,
hay
que
demostrar
con
hechos
Недостаточно
говорить
"я
мужчина",
нужно
доказывать
делами
Lo
conozco
desde
niño,
seguido
su
mano
estrecho
Знаю
его
с
детства,
часто
жму
его
руку
Se
comienza
desde
abajo,
no
lo
digo
con
despecho
Начинают
все
с
низов,
я
говорю
это
без
обиды
Siempre
que
anda
de
parranda,
lo
digo
por
si
no
sabes
Каждый
раз,
когда
он
гуляет,
говорю
на
случай,
если
ты
не
знаешь
Que
nunca
se
le
separa,
su
cuñado,
siempre
Chávez
Что
с
ним
никогда
не
разлучается
его
зять,
всегда
Чавес
Por
un
lado
bien
sereno,
que
es
lo
que
hay
que
hacer,
ya
sabes
С
одной
стороны
очень
спокойный,
что
и
нужно
делать,
ты
же
знаешь
Las
puertas
están
abiertas,
sea
de
día
o
sea
de
noche
Двери
открыты
для
всех,
будь
то
день
или
будь
то
ночь
Por
donde
quiera
que
él
anda,
todo
mundo
lo
conoce
Где
бы
он
ни
был,
все
его
знают
Será
por
su
sencillez,
que
él
a
nadie
desconoce
Наверное,
из-за
его
простоты,
он
никого
не
игнорирует
Toda
la
gente
lo
aprecia,
por
toditos
los
estados
Все
его
ценят,
по
всем
штатам
Es
que
José
por
donde
anda,
a
varios
les
ha
ayudado
Ведь
Хосе,
где
бы
ни
был,
многим
помог
Con
lo
poquito
que
cuenta,
eso
ya
está
comprobado
Тем
немногим,
что
у
него
есть,
это
уже
проверено
Lo
miraron
en
Tepic,
en
Culiacán
y
Sonora
Его
видели
в
Тепике,
в
Кульякане
и
в
Соноре
En
la
baja
California,
anda
siempre
a
todas
horas
В
Нижней
Калифорнии,
он
всегда
в
любое
время
Donde
quiera
que
se
encuentre,
siempre
jala
la
tambora
Где
бы
он
ни
находился,
всегда
заводит
тамбору
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Rosalino Felix Sanchez
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.