Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Entalladita
Обтягивающее
Roberto
monsiño
le
dijo
a
tiodora
Роберто
Монсиньо
сказал
Тиодоре:
Respeta
el
camino
que
traigo
pistola
"Уважай
дорогу,
ведь
у
меня
пистолет.
La
traigo
con
ocho
tiros
Он
у
меня
с
восемью
патронами,
Y
van
con
dericatoria
И
у
них
есть
адресат."
Tu
lla
estas
pedida
"Ты
уже
сосватана,
Ami
me
arde
la
cara
[А]
у
меня
горит
лицо,
Mirarte
vestida
con
Видеть
тебя
одетой
в
Ropa
entallada
Обтягивающую
одежду.
Todos
los
hombres
te
miran
Все
мужчины
смотрят
на
тебя,
Y
ami
no
me
cuadra
nada
И
мне
это
совсем
не
нравится."
Pues
yo
no
queria
mis
padres
"Но
я
не
хотела,
[это]
мои
родители
Me
han
dado
yo
estara
pedida
Меня
выдали.
Я
буду
помолвлена,
Cuando
me
ha
casado
Когда
выйду
замуж.
No
voy
a
pasar
la
vida
Я
не
собираюсь
провести
жизнь
Con
un
celoso
amargado
С
ревнивым
озлобленным
[человеком]."
No
seas
tan
coqueta
"Не
будь
такой
кокетливой,
Se
mas
decentita
Будь
поприличнее."
Ella
le
contesta
con
una
sonrisa
Она
отвечает
ему
с
улыбкой:
Pues
yo
no
tengo
la
culpa
"Ну,
я
не
виновата,
De
aver
nacido
bonita
Что
родилась
красивой."
Saco
la
pistola
para
amenasarla
Он
достал
пистолет,
чтобы
угрожать
ей,
Pero
la
tiodora
lea
rebato
el
arma
Но
Тиодора
выхватила
у
него
оружие.
Con
ella
los
ochos
tiros
Из
него
все
восемь
пуль
Se
los
sepulto
en
el
alma
Она
вонзила
ему
в
душу.
Luego
laprendieron
pero
Потом
её
арестовали,
но,
A
tiodorita
los
jueses
la
vieron
Когда
судьи
увидели
Тиодориту
Muy
entalladita
que
la
libertad
Такой
ладной
[в
обтяжку],
свободу
Le
dieron
nomas
porque
era
bonita
Ей
дали,
лишь
потому
что
была
красива.
Roberto
se
ha
ido
ella
se
a
quedao
Роберто
ушёл
[умер],
она
осталась,
Rodando
suspiros
cuando
se
ha
casado
Роняя
вздохи,
когда
вышла
замуж,
Pa'
darle
gusto
a
la
vida
Чтобы
наслаждаться
жизнью
Con
su
bestido
entallado
В
своём
обтягивающем
платье.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Jose Albarran Martinez
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.