Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En
el
Cerro
de
la
Silla
На
холме
стула
De
Monterrey,
Nuevo
León
Из
Монтеррея,
Нуэво-Леон
Se
descubrió
la
guarida
Логово
было
обнаружено
De
quien
muerta
se
creyó
Кого
считали
мертвым
Ramona
Pineda
ha
vuelto
Рамона
Пинеда
возвращается
Es
mentira
que
murió
Это
ложь,
что
он
умер
En
una
silla
de
ruedas
в
инвалидной
коляске
Escondida
entre
las
peñas
спрятался
среди
скал
Está
jurando
vengarse
Он
клянется
отомстить
Rugiendo
como
una
fiera
рычит
как
зверь
De
Eduardo
Lobo,
el
causante
От
Эдуардо
Лобо,
виновника
De
su
terrible
tragedia
О
его
ужасной
трагедии
A
Eduardo
Lobo
jamás
Эдуардо
Лобо
никогда
Le
pudo
llegar
al
precio
не
могли
бы
вы
узнать
цену
Pues
por
algo
le
decían
Ну,
за
то,
что
они
сказали
ему
A
Lobo
el
"Fiscal
de
Hierro"
Вольфу
Железному
прокурору
Era
Ramona
Pineda
Это
была
Рамона
Пинеда
Hembra
de
mucho
dinero
женщина
с
большими
деньгами
Falsificando
billetes
подделка
банкнот
Había
formado
su
imperio
Он
построил
свою
империю
Con
el
que
siempre
compraba
С
которым
я
всегда
покупал
Jueces,
leyes,
pistoleros
Судьи,
законы,
боевики
Ramona
Pineda
fue
Рамона
Пинеда
была
La
"reina
del
contrabando"
Королева
контрабанды
Sería
amiga
de
la
muerte
Я
был
бы
другом
смерти
Tendría
pacto
con
el
diablo
Я
бы
заключил
договор
с
дьяволом
Las
balas
la
respetaban
Пули
уважали
ее
Yo
no
sé
cómo
explicarlo
Я
не
знаю,
как
это
объяснить
En
el
Cerro
de
la
Silla
На
холме
стула
Se
oye
el
rugir
de
una
fiera
Слышен
рев
зверя
Dicen
que
cuida
el
tesoro
Говорят,
что
он
охраняет
сокровище
Que
dejó
al
morir
Pineda
Что
оставил
Пинеда
после
смерти?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Gilberto Diaz Gutierrez
Album
Desilusion
Veröffentlichungsdatum
01-01-1994
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.