Chamber - The Truth About Snow-White - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

The Truth About Snow-White - ChamberÜbersetzung ins Russische




The Truth About Snow-White
Правда о Белоснежке
Ten dwarfs walking whistling, singing
Десять гномов идут, свистят, поют,
Joking, bouncing making noise ten? ... ten
Шутят, подпрыгивают, шумят, десять? ... десять.
Had some drinks after work
Пропустили пару стаканчиков после работы,
Now they're heading towards home
Теперь они направляются домой.
But they're in for a big surprise, they're about to meet
Но их ждет большой сюрприз, они вот-вот встретят
Snow-white
Белоснежку.
Red lips
Красные губы,
White skin
Белая кожа,
Black hair
Черные волосы.
Snow-white has
У Белоснежки есть:
Flirt bit,
Кокетство,
Bint, wench
Наглость,
Fairy-whore
Распутство.
Snow: white
Снег: белый,
Blood: red
Кровь: красная,
Heart: black
Сердце: черное.
Snow-white has
У Белоснежки есть:
Minx, slut
Хитрость,
Slag, tart
Разврат,
Fairy-whore
Похоть.
One dwarf had a heart-attack
У одного гнома случился сердечный приступ,
He couldn't face the mess
Он не смог вынести этого беспорядка.
Another having no more weed
Другой, не имея больше травы,
Spiralled in deep depressions
Погрузился в глубокую депрессию.
Three and four killed each other
Третий и четвертый убили друг друга
In a jealous fury
В припадке ревности.
Number five, with other tendencies
Номер пятый, с другими наклонностями,
Escaped to find his prince
Сбежал, чтобы найти своего принца.
Meanwhile, comatose, happy in a dwarf's warm bed:
Тем временем, в коме, счастливая, в теплой постели гнома:
Snow-white!
Белоснежка!
Red lips
Красные губы,
White skin
Белая кожа,
Black hair
Черные волосы.
Snow-white has
У Белоснежки есть:
Flirt bit,
Кокетство,
Bint, wench
Наглость,
Fairy-whore
Распутство.
Snow: white
Снег: белый,
Blood: red
Кровь: красная,
Heart: black
Сердце: черное.
Snow-white has
У Белоснежки есть:
Minx, slut
Хитрость,
Slag, tart
Разврат,
Fairy-whore
Похоть.
After years of subserviance
После многих лет рабства
They were close to death
Они были близки к смерти.
A pathetic prince appeared
Появился жалкий принц
With gleeful number five in tow
С радостным номером пять на буксире.
Snow-white, bored of midgets and obvious shortfalls
Белоснежка, уставшая от карликов и очевидных недостатков,
Seduced the man; of course
Соблазнила мужчину, конечно же.
Eloping with the somewhat less pathetic prince
Сбежав с менее жалким принцем,
She left the dwarfs, helpless, in a mess
Она оставила гномов беспомощными, в полном беспорядке.
Red: red
Красный: красный,
White: white
Белый: белый,
Black: black
Черный: черный,
Ebony
Эбеновый.
Snow: snow
Снег: снег,
Blood: blood
Кровь: кровь,
Fairy whore
Распутная фея.
Seven dwarfs walking whistling, singing
Семь гномов идут, свистят, поют,
Joking, bouncing, making noise
Шутят, подпрыгивают, шумят.
They all recovered very quickly
Они все очень быстро поправились,
Once surrounded by their friends
Оказавшись в окружении своих друзей.
They hired a retired sorceres
Они наняли колдуна на пенсии,
As protection for their home
Чтобы он защищал их дом,
Just in case another day
На случай, если в один прекрасный день
Snow-white comes along
Появится Белоснежка.
Meanwhile, comatose, happy in his bed:
Тем временем, в коме, счастливый, в своей постели:
The prince!
Принц!
Red lips
Красные губы,
White skin
Белая кожа,
Black hair
Черные волосы.
Snow-white has
У Белоснежки есть:
Flirt bit,
Кокетство,
Bint, wench
Наглость,
Fairy-whore
Распутство.





Autoren: Robin Hoffmann, Marcus Testory


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.