Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nadie Lo Riega
Niemand gießt ihn
Yo
soy
como
el
árbol
seco
Ich
bin
wie
ein
trockener
Baum,
Ay
mi
señora
Ach,
meine
Dame,
Eso
no
sirve
pa'
leña
der
nicht
mal
als
Brennholz
taugt,
Ay
mi
palomita
y
adonde
se
hallará
Ach,
meine
kleine
Taube,
wo
mag
sie
nur
sein?
Que
se
le
ha
muerto
la
sombra
Dessen
Schatten
gestorben
ist,
Ay
mi
señora
Ach,
meine
Dame,
Y
que
ya
nadie
lo
riega
und
den
niemand
mehr
gießt,
Ay
mi
palomita
y
adonde
se
hallará
Ach,
meine
kleine
Taube,
wo
mag
sie
nur
sein?
La
creciente
está
en
el
río
Die
Flut
ist
im
Fluss,
Ay
mi
señora
Ach,
meine
Dame,
Que
en
la
luna
y
en
el
sol
wie
in
Mond
und
Sonne,
Ay
mi
palomita
y
adonde
se
hallará
Ach,
meine
kleine
Taube,
wo
mag
sie
nur
sein?
Y
en
el
frío
de
la
tarde
Und
in
der
Kälte
des
Abends,
Ay
mi
señora
Ach,
meine
Dame,
El
lucero
y
la
oración
der
Abendstern
und
das
Gebet,
Ay
mi
palomita
y
adonde
se
hallará
Ach,
meine
kleine
Taube,
wo
mag
sie
nur
sein?
Dos
cosas
estoy
mirando
Zwei
Dinge
sehe
ich,
Ay
mi
señora
Ach,
meine
Dame,
Dos
cosas
estoy
pidiendo
um
zwei
Dinge
bitte
ich,
Ay
mi
palomita
y
adonde
se
hallará
Ach,
meine
kleine
Taube,
wo
mag
sie
nur
sein?
El
amor
que
estoy
llorando
Um
die
Liebe,
die
ich
beweine,
Ay
mi
señora
Ach,
meine
Dame,
Y
la
dicha
que
no
tengo
und
um
das
Glück,
das
ich
nicht
habe,
Ay
mi
palomita
y
adonde
se
hallará
Ach,
meine
kleine
Taube,
wo
mag
sie
nur
sein?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Pedro Canale
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.