Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
To the Wild Roses
К диким розам
Something
made
from
thorns
Нечто,
сотканное
из
шипов
Blooming
to
chain
my
mind
Цветёт,
опутывая
мой
разум
The
banner
of
pain
held
Знамя
боли,
поднятое
By
the
servants
of
life
Служителями
жизни
The
thistle
in
the
eye
Чертополох
в
глазу
Remains
of
mystery
to
me
Остаётся
для
меня
загадкой
The
torrent
of
blood
streaming
Поток
крови,
струящийся,
The
pulse
of
fear
in
my
world
Ритм
страха
в
моём
мире
But
one
day
I'll
see
my
wild
rose
growing
Но
однажды
я
увижу,
как
растёт
мой
дикий
розан
In
mellow
twilight
I
meet
you
that
day
В
мягком
свете
заката
встречу
тебя
в
тот
день
Despite
of
fear
there
will
be
trust
one
day
Сквозь
страх
однажды
придёт
доверие
My
little
rose,
my
little
rose
Мой
маленький
розан,
мой
маленький
розан
You
keep
me
going
when
times
get
too
hard
Ты
не
даёшь
мне
сдаться,
когда
слишком
трудно
You
give
me
hope,
you
keep
me
strong
Даришь
надежду,
делаешь
сильной
My
little
rose,
my
little
rose
Мой
маленький
розан,
мой
маленький
розан
And
one
day
I'll
see
my
wild
rose
growing
И
однажды
я
увижу,
как
растёт
мой
дикий
розан
No
storm
could
hurt
you,
no
pouring
rain
Ни
шторм,
ни
ливень
не
смогут
тебя
сломить
Your
will
is
tender
- you
teach
me
your
way
Твой
нрав
нежен
— ты
учишь
меня
своему
пути
My
little
rose,
my
little
rose
Мой
маленький
розан,
мой
маленький
розан
And
one
day
I'll
see
my
wild
rose
growing
И
однажды
я
увижу,
как
растёт
мой
дикий
розан
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Alan Arnold, Edward Macdowell
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.