Charles Ans - La Ultima Cancion - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

La Ultima Cancion - Charles AnsÜbersetzung ins Russische




La Ultima Cancion
Последняя песня
Esta es la ultima
Это последняя
Hey, esta es la última
Эй, это последняя
Héy
Эй
Que yo canto para ti
Что я пою для тебя
Que yo escribo para ti
Что я пишу для тебя
Esta es la última
Это последняя
(Esta es, la última canción que yo canto para ti)
(Это последняя песня, что я пою для тебя)
Aunque ni se si lo mereces, ¿sabes?
Хотя даже не знаю, заслуживаешь ли ты этого, знаешь?
Aunque ni se si lo mereces, ¿sabes?
Хотя даже не знаю, заслуживаешь ли ты этого, знаешь?
(Esta es, la última canción que yo canto para ti)
(Это последняя песня, что я пою для тебя)
Y todo a tu salud princesa
И всё за твоё здоровье, принцесса
Y todo a tu salud
И всё за твоё здоровье
Y por ser la última hoy te traigo este homenaje
И поскольку это последняя, сегодня я преподношу тебе этот подарок
Un paseo por mi coraza, olvida pagar el pasaje
Прогулка по моей броне, забудь о билете
Quiero verte ahí sentada disfrutando del paisaje
Хочу видеть тебя сидящей там, наслаждающейся пейзажем
Mientras te arranco poco a poquito y dejo de extrañarte
Пока я понемногу вырываюсь и перестаю скучать по тебе
Debes de estar orgullosa mami por ser mi musa
Ты должна гордиться, мамочка, тем, что ты моя муза
Por sacarle el oro puro a lo que un día fue pelusa
За то, что добыла чистое золото из того, что когда-то было пухом
Por las madrugadas largas que pase bajo tu blusa
За долгие бессонные ночи, проведенные под твоей блузкой
Ve y dile a tus amigas que un día te deje inconclusa
Иди и скажи своим подругам, что однажды я оставил тебя незавершенной
O invéntate una excusa con la que puedas verme
Или придумай отговорку, чтобы увидеться со мной
Y aunque parezca que si, aquí no todo es pa' joderte
И хотя может показаться, что да, здесь не всё для того, чтобы изводить тебя
sabias que el perdón no era mi fuerte
Ты знала, что прощение не моя сильная сторона
El precio de mi orgullo y te lo pago con no verte
Цена моей гордости, и я плачу её тем, что не вижу тебя
Me encanta el Deja donde ya nos olvidamos
Мне нравится Дежавю, где мы уже забыли друг друга
A mi pedir salud pa' terminar de olvidarnos
Мне просить здоровья, чтобы окончательно забыть нас
Juro por esta cruz que si un día nos cruzamos
Клянусь этим крестом, что если мы однажды пересечемся
Va a ser en el infierno pa' terminar de matarnos
Это будет в аду, чтобы окончательно убить друг друга
Vamos a odiarnos como hoy y como nunca
Будем ненавидеть друг друга как сегодня и как никогда
Sabes mamita no hay respuesta a tus preguntas
Знаешь, мамочка, нет ответа на твои вопросы
Mi único deseo es que no me olvides nunca
Моё единственное желание чтобы ты никогда меня не забыла
Ya sea por amor o por ser un hijo de puta
Будь то из-за любви или потому, что я сукин сын
Quiero bailar en tus días donde no hay sequía
Хочу танцевать в твои дни, когда нет засухи
Verte pasear por ahí con una camisa mía
Видеть, как ты гуляешь в моей рубашке
Vamos a pasar la tarde con café y sangría
Мы проведем день с кофе и сангрией
Bien lejos de casa y de lo que tu querrías
Далеко от дома и от того, чего ты хотела бы
Ay, gracias a ti hoy vivo de esto
Ах, благодаря тебе я сегодня живу этим
Aunque lo niego te colaste en cada texto
Хотя я отрицаю это, ты пробралась в каждое сообщение
Prometí ya no vernos, apretándome estos
Я обещал больше не видеться, сжимая эти
Aunque juro por Dios sigo buscando un pretexto
Хотя клянусь Богом, я всё ещё ищу предлог
Encuéntrate uno bueno que yo no tengo ninguno
Найди себе хороший, у меня нет ни одного
No termines de odiarme por darles de lo que fumo
Не переставай ненавидеть меня за то, что я делюсь тем, что курю
Oye mamita,
Слушай, мамочка,
Compartí mi desayuno a cambio de
Я поделился своим завтраком в обмен на то, чтобы
Perderme y estar bien lejos del mundo
Потеряться и быть далеко от мира
Esta es la última
Это последняя
Que yo canto para ti
Что я пою для тебя
Que yo escribo para ti
Что я пишу для тебя
Esta es la última
Это последняя
Esta es la última
Это последняя
Que yo canto para ti
Что я пою для тебя
Que yo escribo para ti
Что я пишу для тебя
Esta es la última
Это последняя
Esta es la última
Это последняя
Esta es la ultima canción que escribo para ti,
Это последняя песня, которую я пишу для тебя,
Me cansé de vivir sin sentido, de pensar solo en ti
Я устал жить без смысла, думать только о тебе
Si mañana me encuentras tal vez,
Если завтра ты вдруг встретишь меня,
Yendo con otra y me ves haz de la cuenta que para ti
Идущим с другой, и ты увидишь меня, сделай вид, что для тебя
No soy aquel...
Я не тот...






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.