Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Belle et la Bête (Duo)
Красавица и чудовище (Дуэт)
Conte
de
toujours,
des
siecles
passés
Вечная
история,
из
глубины
веков
Deux
coeurs
etrangés
que
tout
a
changé
Два
странных
сердца,
что
всё
изменило,
Decouvre
l
amour
Открывает
любовь.
Et
le
temps
s
arrete
И
время
останавливается,
Figer
de
bonheur,
petrifiant
de
peur
Застывшее
от
счастья,
окаменевшее
от
страха.
Deux
ames
en
fleurs
Две
души
в
цвету,
La
belle
et
la
bete
Красавица
и
чудовище.
Tout
est
different,
et
pourtant
pareil
Всё
иначе,
и
всё
же
так
же,
Quand
le
coeur
s
eveille
aux
couleurs
vermeille
Когда
сердце
просыпается
в
багряных
красках
D
un
soleil
naissant
Conte
de
l
enfance,
vieux
comme
un
refrain
Восходящего
солнца.
Сказка
детства,
старая
как
мир,
Repetant
sans
fin,
j
ai
mi
dans
mon
vin
l
eau
de
l
evidence.
Повторяющая
без
конца,
я
добавил
в
своё
вино
воды
очевидности.
Les
reves
s
appraitent
a
commencer
la
ou
pour
toi
et
moi
il
etait
une
fois
Мечты
готовы
начать
там,
где
для
тебя
и
для
меня
было
однажды...
La
belle
et
la
bete
Красавица
и
чудовище.
Pour
toi
et
pour
moi
il
etait
une
fois
Для
тебя
и
для
меня
было
однажды...
La
belle
et
la
bete
Красавица
и
чудовище.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Howard Elliott Ashman, Charles Aznavour, Alan Irwin Menken
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.