Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Avant la guerre (Olympia 78)
Before the War (Olympia 78)
J'avais
20
ans
une
âme
tendre
I
was
20,
my
heart
was
tender
Toi
16
avec
tout
à
apprendre
You
were
16,
with
everything
to
learn
Quand
je
t'écrivais
des
poèmes
When
I
wrote
you
poems
Où
tout
rimait
avec
je
t'aime
Where
everything
rhymed
with
I
love
you
Tu
étais
encore
écolière
You
were
still
a
schoolgirl
C'était
un
peu
avant
la
guerre
It
was
a
little
before
the
war
À
l'orée
de
l'adolescence
On
the
threshold
of
adolescence
Le
désir
bouscule
l'enfance
Desire
pushes
childhood
away
Dans
l'herbe
d'un
printemps
précoce
In
the
grass
of
an
early
spring
On
s'est
unis
en
simples
noces
We
became
one
in
a
simple
wedding
Notre
témoin
fut
Dieu
le
père
God
the
Father
was
our
witness
C'était
un
peu
avant
la
guerre
It
was
a
little
before
the
war
Mais
au
vent
des
amours
fautives
But
in
the
wind
of
forbidden
loves
Ce
qui
doit
arriver
arrive
What
must
happen,
happens
Ta
taille
prit
de
l'importance
Your
stature
took
on
importance
On
nous
maria
de
toute
urgence
We
were
married
urgently
Mais
bientôt
les
choses
changèrent
But
soon
things
changed
C'était
un
peu
avant
la
guerre
It
was
a
little
before
the
war
Un
uniforme
sans
retouche
A
uniform
without
alteration
Un
fusil
et
quatre
cartouches
A
gun
and
four
cartridges
Les
champs
brûlés
de
la
retraite
The
scorched
fields
of
the
retreat
Les
barbelés
de
la
défaite
The
barbed
wire
of
defeat
Quelque
part
en
terre
étrangère
Somewhere
in
a
foreign
land
Je
nous
revois
avant
la
guerre
I
see
us
again
before
the
war
Où
sont
les
16
ans
de
ta
vie
Where
are
the
16
years
of
your
life
Et
les
printemps
de
nos
folies
And
the
springs
of
our
follies
Quand
pour
nous
s'ouvraient
sur
la
chance
When
the
golden
doors
Les
portes
d'or
de
l'insouciance
Of
carefree
days
were
opened
to
us
Et
que
tout
brillait
de
lumière
And
everything
sparkled
with
light
Avant
la
nuit,
avant
la
guerre
Before
the
night,
before
the
war
Avant
la
guerre
Before
the
war
Avant
la
guerre
Before
the
war
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Charles Aznavour
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.