Charles Aznavour - Comme Ils Disent - Live Palais Des Congrès 87 - Übersetzung des Liedtextes ins Englische




Comme Ils Disent - Live Palais Des Congrès 87
As They Say - Live Palais Des Congrès 87
J'habite seul avec maman
I live alone with my mother
Dans un très vieil appartement
In a very old apartment
Rue Sarasate
On Sarasate Street
J'ai pour me tenir compagnie
To keep me company
Une tortue, deux canaris
I have a turtle, two canaries
Et une chatte
And a cat
Pour laisser maman reposer
To let my mother rest
Très souvent je fais le marché
Very often I go shopping
Et la cuisine
And do the cooking
Je range, je lave, j'essuie
I tidy, I wash, I wipe
À l'occasion je pique aussi
Occasionally I also sew
À la machine
On the machine
Le travail ne me fait pas peur
Work doesn't scare me
Je suis un peu décorateur
I'm a bit of a decorator
Un peu styliste
A bit of a stylist
Mais mon vrai métier
But my real job
C'est la nuit
Is at night
Que je l'exerce travesti
When I perform dressed up
Je suis artiste
I am an artist
J'ai un numéro très spécial
I have a very special number
Qui finit a nu intégral
That ends in full nudity
Après strip-tease
After a striptease
Et dans la salle je vois que
And in the room I see that
Les mâles n'en croient pas leurs yeux
The males can't believe their eyes
Je suis un homme, oh
I'm a man, oh
Comme ils disent
As they say
Vers les trois heures du matin
Around three o'clock in the morning
On va manger entre copains
We go to eat with friends
De tous les sexes
Of all sexes
Dans un quelconque bar-tabac
In a random bar-tabac
Et là, on s'en donne a cœur joie
And there, we let ourselves go
Et sans complexes
Without complexes
On déballe des vérités
We spill truths
Sur des gens qu'on a dans le nez
About people we don't like
On les lapide
We stone them
Mais on le fait avec humour
But we do it with humor
Enrobé dans des calembours
Wrapped in puns
Mouillés d'acide
Drenched in acid
On rencontre des attardés
We meet retards
Qui pour épater leur tablée
Who to impress their table
Marchent et ondulent
Walk and sway
Singeant ce qu'ils croient être nous
Imitating what they think we are
Et se couvrent, les pauvres fous,
And cover themselves, the poor fools,
De ridicule
With ridicule
Ça gesticule et parle fort
It gestures and talks loud
Ça joue les divas, les ténors
It plays divas, tenors
De la bêtise
Of stupidity
Moi, les lazzis, les quolibets
Me, the quips, the jibes
Me laissent froid, puisque c'est vrai
Leave me cold, because it's true
Je suis un homme, oh
I'm a man, oh
Comme ils disent
As they say
À l'heure naît un jour nouveau
At the hour when a new day is born
Je rentre retrouver mon lot
I go back to find my lot
De solitude
Of solitude
J'ôte mes cils et mes cheveux
I remove my eyelashes and my hair
Comme un pauvre clown malheureux
Like a poor, unhappy clown
De lassitude
With weariness
Je me couche mais ne dors pas
I go to bed but don't sleep
Repense à mes amours sans joie
I think back on my joyless loves
Si dérisoires
So pathetic
À ce garçon beau comme un dieu
To that boy as beautiful as a god
Qui sans rien faire a mis le feu
Who without doing anything set fire
À ma mémoire
To my memory
Ma bouche n'osera jamais
My mouth will never dare
Lui avouer mon doux secret
To tell him my sweet secret
Mon tendre drame
My tender story
Car l'objet de tous mes tourments
Because the object of all my torment
Passe le plus clair de son temps
Spends most of his time
Au lit des femmes
In the bed of women
Nul n'a le droit en vérité
No one has the right, really
De me blâmer, de me juger
To blame me, to judge me
Et je précise
And I must say
Que c'est bien la nature qui
That it is really nature that
Est seule responsable si
Is solely responsible if
Je suis un homme, oh
I'm a man, oh
Comme ils disent
As they say





Autoren: Charles Aznavour


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.