Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Devi sapere (Il faut savoir / Italian Version 2)
You Must Know (Il faut savoir / English Version)
Devi
sapere
ancor
sorridere
You
must
know
how
to
still
smile
quando
il
bel
tempo
se
ne
va
when
the
good
times
fade
away
e
resta
solo
la
tristezza
and
only
sadness
remains
e
giorni
d'infelicità.
and
days
of
unhappiness.
Devi
sapere
You
must
know
che
in
quest'angoscia
that
in
this
anguish
la
dignità
devi
salvar
you
must
salvage
your
dignity
malgrado
il
male
che
tu
senti
despite
the
pain
you
feel
devi
partir
senza
tornar;
you
must
leave
without
return;
preghi
il
destino
che
ti
disarma
pray
to
fate
that
disarms
you
per
pietà
non
mi
far
morir.
for
pity's
sake
don't
let
me
die.
Devi
sapere
celare
il
pianto
You
must
know
how
to
hide
your
tears
ma
il
mondo
è
nato
per
soffrir.
but
the
world
was
born
to
suffer.
Devi
sapere
lasciar
la
tavola
You
must
know
how
to
leave
the
table
quando
all'amor
non
servi
più
when
you're
no
longer
of
use
to
love
alzarti
con
indifferenza
to
rise
with
indifference
mentre
in
silenzio
soffri
tu.
while
you
suffer
in
silence.
Devi
sapere
celar
le
pene
You
must
know
how
to
conceal
your
sorrows
e
mascherare
il
tuo
dolor;
and
mask
your
pain;
tenere
l'odio
in
te
nascosto
ma
l'amo
troppo
ancor
to
keep
the
hatred
hidden
inside
but
I
love
you
too
much
still
e
dirle
addio
non
so
and
I
don't
know
how
to
say
goodbye
devi
saper...
però...
you
must
know...
however...
io
non
lo
so!
I
don't
know!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Beretta, Aznavour
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.