Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
are
the
one
for
me,
for
me,
for
me,
formidable
Ты
- та
единственная
для
меня,
для
меня,
для
меня,
неповторимая
You
are
my
love
very,
very,
very,
véritable
Ты
- моя
любовь
очень,
очень,
очень,
настоящая
Et
je
voudrais
pouvoir
un
jour
enfin
te
le
dire
И
я
хотел
бы
однажды
наконец
тебе
это
сказать
Te
l′écrire
Написать
тебе
Dans
la
langue
de
Shakespeare
На
языке
Шекспира
My
daisy,
daisy,
daisy,
désirable
Моя
милая,
милая,
милая,
желанная
Je
suis
malheureux
d'avoir
si
peu
de
mots
Я
сожалею,
что
у
меня
так
мало
слов
A
t′offrir
en
cadeaux
Чтобы
подарить
тебе
в
подарок
Darling
I
love
you,
love
you,
darling
I
want
you
Дорогая,
я
тебя
люблю,
люблю,
любимая,
я
тебя
хочу
Et
puis
c'est
à
peu
près
tout
И,
пожалуй,
это
все
You
are
the
one
for
me,
for
me,
for
me,
formidable
Ты
- та
единственная
для
меня,
для
меня,
для
меня,
неповторимая
You
are
the
one
for
me,
for
me,
for
me,
formidable
Ты
- та
единственная
для
меня,
для
меня,
для
меня,
неповторимая
But
how
can
you
Но
как
ты
можешь
See
me,
see
me,
see
me,
si
minable
Видеть
меня,
видеть
меня,
видеть
меня,
такого
ничтожного
Je
ferais
mieux
d'aller
choisir
mon
vocabulaire
Мне
лучше
подобрать
свой
речевой
запас
Pour
te
plaire
Чтобы
угодить
тебе
Dans
la
langue
de
Molière
На
языке
Мольера
Toi,
tes
yeux,
ton
nez,
tes
lèvres
adorables
Твои
глаза,
твой
нос,
твои
губы,
прелестные
Tu
n′as
pas
compris
tant
pis
Ты
не
поняла,
жаль
Ne
t′en
fais
pas
et
viens-t'en
dans
mes
bras
Не
волнуйся
и
приходи
в
мои
объятия
Darling
I
love
you,
love
you
Дорогая,
я
тебя
люблю,
люблю
Darling,
I
want
you
Дорогая,
я
тебя
хочу
Et
puis
le
reste
on
s′en
fout
И
потом,
все
остальное
неважно
You
are
the
one
for
one,
for
me,
for
me,
formidable
Ты
- та
единственная
для
меня,
для
меня,
для
меня,
неповторимая
Je
me
demande
même
Я
даже
спрашиваю
себя
Pourquoi
je
t'aime
Почему
я
тебя
люблю
Toi
qui
te
moques
de
moi
et
de
tout
Тебя,
которая
смеется
надо
мной
и
надо
всем
Avec
ton
air
canaille,
canaille,
canaille
С
твоим
видом
мошенницы,
мошенницы,
мошенницы
How
can
I
love
you
Как
я
могу
тебя
любить
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Charles Trenet
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.