Charles Aznavour - Je Me Raccroche À Toi - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Je Me Raccroche À Toi - Charles AznavourÜbersetzung ins Englische




Je Me Raccroche À Toi
I Cling To You
Tu me renies, moi je t'appelle
You reject me, I call you
Tu me renvoies, je te supplie
You send me away, I beg you
Je me raccroche à toi
I cling to you
Je me raccroche à toi
I cling to you
Tu parles peu, je te harcèle
You speak little, I harass you
Défiguré de jalousie
Disfigured by jealousy
Je me raccroche à toi
I cling to you
Je me raccroche à toi
I cling to you
Tu n'es plus tout à fait la même
You are no longer quite the same
Plus tu m'échappes et plus je t'aime
The more you escape me, the more I love you
Plus j'ai besoin de toi
The more I need you
Toi en qui j'ai placé mes rêves
You, in whom I've placed my dreams
J'ai peur de te perdre et j'en crève
I'm afraid of losing you and it's killing me
Et me suicide en toi
And I'm committing suicide in you
De déchirements en querelles
From heartbreak to quarrels
De peur du jour en froid du lit
From fear of the day to the coldness of the bed
Je me raccroche à toi
I cling to you
Notre bonheur est dans l'impasse
Our happiness is at an impasse
Et pour venir à son secours
And to come to its rescue
Je me raccroche à toi
I cling to you
Je me raccroche à toi
I cling to you
Dans le malheur on se surpasse
In misfortune, we surpass ourselves
Espérant te garder toujours
Hoping to keep you always
Je me raccroche à toi
I cling to you
Je me raccroche à toi
I cling to you
De mal d'aimer en maladresse
From the pain of loving to clumsiness
J'étais regret, j'étais faiblesse
I was regret, I was weakness
Je deviens agonie
I'm becoming agony
Si mon amour ne peut survivre
If my love cannot survive
Je n'ai plus de raison de vivre
I have no reason to live
À quoi me sert ma vie
What good is my life
Et tant pis si je perds la face
And so what if I lose face
Je n'ai plus d'orgueil en amour
I have no more pride in love
Je me raccroche à toi
I cling to you
Je me raccroche à toi
I cling to you





Autoren: Charles Aznavour, Georges Garvarentz


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.