Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je Me Raccroche À Toi
I Cling To You
Tu
me
renies,
moi
je
t'appelle
You
reject
me,
I
call
you
Tu
me
renvoies,
je
te
supplie
You
send
me
away,
I
beg
you
Je
me
raccroche
à
toi
I
cling
to
you
Je
me
raccroche
à
toi
I
cling
to
you
Tu
parles
peu,
je
te
harcèle
You
speak
little,
I
harass
you
Défiguré
de
jalousie
Disfigured
by
jealousy
Je
me
raccroche
à
toi
I
cling
to
you
Je
me
raccroche
à
toi
I
cling
to
you
Tu
n'es
plus
tout
à
fait
la
même
You
are
no
longer
quite
the
same
Plus
tu
m'échappes
et
plus
je
t'aime
The
more
you
escape
me,
the
more
I
love
you
Plus
j'ai
besoin
de
toi
The
more
I
need
you
Toi
en
qui
j'ai
placé
mes
rêves
You,
in
whom
I've
placed
my
dreams
J'ai
peur
de
te
perdre
et
j'en
crève
I'm
afraid
of
losing
you
and
it's
killing
me
Et
me
suicide
en
toi
And
I'm
committing
suicide
in
you
De
déchirements
en
querelles
From
heartbreak
to
quarrels
De
peur
du
jour
en
froid
du
lit
From
fear
of
the
day
to
the
coldness
of
the
bed
Je
me
raccroche
à
toi
I
cling
to
you
Notre
bonheur
est
dans
l'impasse
Our
happiness
is
at
an
impasse
Et
pour
venir
à
son
secours
And
to
come
to
its
rescue
Je
me
raccroche
à
toi
I
cling
to
you
Je
me
raccroche
à
toi
I
cling
to
you
Dans
le
malheur
on
se
surpasse
In
misfortune,
we
surpass
ourselves
Espérant
te
garder
toujours
Hoping
to
keep
you
always
Je
me
raccroche
à
toi
I
cling
to
you
Je
me
raccroche
à
toi
I
cling
to
you
De
mal
d'aimer
en
maladresse
From
the
pain
of
loving
to
clumsiness
J'étais
regret,
j'étais
faiblesse
I
was
regret,
I
was
weakness
Je
deviens
agonie
I'm
becoming
agony
Si
mon
amour
ne
peut
survivre
If
my
love
cannot
survive
Je
n'ai
plus
de
raison
de
vivre
I
have
no
reason
to
live
À
quoi
me
sert
ma
vie
What
good
is
my
life
Et
tant
pis
si
je
perds
la
face
And
so
what
if
I
lose
face
Je
n'ai
plus
d'orgueil
en
amour
I
have
no
more
pride
in
love
Je
me
raccroche
à
toi
I
cling
to
you
Je
me
raccroche
à
toi
I
cling
to
you
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Charles Aznavour, Georges Garvarentz
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.