Charles Aznavour - Je ne veux pas plus parler d'amour - Übersetzung des Liedtextes ins Englische




Je ne veux pas plus parler d'amour
I Want to Talk About Love No More
J'étais parti tête baissée
I had set off headlong
À coeur ouvert et sans penser
With an open heart and no thought
Qu'un jour il me faudrait apprendre
That one day I would have to learn
Que la flamme engendre la cendre
That love begets ashes
Je ne veux plus parler d'amour
I want to talk about love no more
D'amour
Of love
Je ne veux plus parler d'amour
I want to talk about love no more
Au faux jour de tes sentiments
In the false daylight of your feelings
J'ai cru dans mon aveuglement
I believed in my blindness
Qu'on vivait plus qu'une aventure
That we were experiencing more than an adventure
Mais j'étais dans le clair-obscur
But I was in the shadows
Je ne veux plus parler d'amour
I want to talk about love no more
D'amour
Of love
Je ne veux plus parler d'amour
I want to talk about love no more
Je ne veux plus dire ou entendre
I want to no longer say or hear
Ce que nos voix se disaient en écho
What our voices echoed to each other
Tantôt fous, tantôt tendres
Sometimes crazy, sometimes tender
Je veux les désapprendre
I want to forget them
Car ce n'était pour toi que des mots
Because they were just words to you
Que des mots
Just words
Je ne les avais pas appris
I had not learned them
Sur mes lèvres ils avaient fleuri
On my lips, they had blossomed
Au soleil chaud de ma tendresse
In the warm sun of my love
Comme au printemps les roses naissent
As roses are born in spring
Je ne veux plus parler d'amour
I want to talk about love no more
D'amour
Of love
Je ne veux plus parler d'amour
I want to talk about love no more
Je suis au fil de mes pensées
I am in the midst of my thoughts
Un voyageur désorienté
A disoriented traveler
Dans la forêt de tes mensonges
In the forest of your lies
Qui a perdu la clef des songes
Who has lost the key to dreams
Je ne veux plus parler d'amour
I want to talk about love no more
D'amour
Of love
Je ne veux plus parler d'amour
I want to talk about love no more
Je ne ferai plus la folie
I will no longer do the folly
De croire à ces phrases qui sonnent faux
Of believing in these phrases that ring false
Je n'en ai plus l'envie
I no longer have the desire
Elles ont dans ma vie
They have in my life
Perfidement laissé que des maux
Treacherously left only ills
Que des maux
Only ills
Mon coeur a compris la leçon
My heart has understood the lesson
Quand il a payé sa rançon
When it has paid its ransom
Au prix fort il me faut l'admettre
At great cost, I must admit
Pour le peu qu'il a cru connaître
For the little that he thought he knew
Je ne veux plus parler d'amour
I want to talk about love no more
D'amour
Of love
Je ne veux plus parler d'amour
I want to talk about love no more





Autoren: Charles Aznavour


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.