Charles Aznavour - Je ne veux pas plus parler d'amour - Übersetzung des Liedtextes ins Russische




Je ne veux pas plus parler d'amour
Я больше не хочу говорить о любви
J'étais parti tête baissée
Я ушел, опустив голову,
À coeur ouvert et sans penser
С открытым сердцем и не думая,
Qu'un jour il me faudrait apprendre
Что однажды мне придется узнать,
Que la flamme engendre la cendre
Что пламя порождает пепел.
Je ne veux plus parler d'amour
Я больше не хочу говорить о любви,
D'amour
О любви.
Je ne veux plus parler d'amour
Я больше не хочу говорить о любви
Au faux jour de tes sentiments
В ложном свете твоих чувств.
J'ai cru dans mon aveuglement
Я верил в своем ослеплении,
Qu'on vivait plus qu'une aventure
Что мы переживаем больше, чем просто приключение,
Mais j'étais dans le clair-obscur
Но я был в полумраке.
Je ne veux plus parler d'amour
Я больше не хочу говорить о любви,
D'amour
О любви.
Je ne veux plus parler d'amour
Я больше не хочу говорить о любви.
Je ne veux plus dire ou entendre
Я больше не хочу говорить или слышать
Ce que nos voix se disaient en écho
То, что наши голоса повторяли друг другу эхом,
Tantôt fous, tantôt tendres
То безумные, то нежные.
Je veux les désapprendre
Я хочу забыть их,
Car ce n'était pour toi que des mots
Ведь для тебя это были всего лишь слова,
Que des mots
Всего лишь слова.
Je ne les avais pas appris
Я их не учил,
Sur mes lèvres ils avaient fleuri
На моих губах они расцвели
Au soleil chaud de ma tendresse
Под теплым солнцем моей нежности,
Comme au printemps les roses naissent
Как весной рождаются розы.
Je ne veux plus parler d'amour
Я больше не хочу говорить о любви,
D'amour
О любви.
Je ne veux plus parler d'amour
Я больше не хочу говорить о любви.
Je suis au fil de mes pensées
Я, в потоке своих мыслей,
Un voyageur désorienté
Растерянный путник
Dans la forêt de tes mensonges
В лесу твоей лжи,
Qui a perdu la clef des songes
Потерявший ключ от снов.
Je ne veux plus parler d'amour
Я больше не хочу говорить о любви,
D'amour
О любви.
Je ne veux plus parler d'amour
Я больше не хочу говорить о любви.
Je ne ferai plus la folie
Я больше не буду совершать безумство,
De croire à ces phrases qui sonnent faux
Веря этим фальшивым фразам.
Je n'en ai plus l'envie
У меня больше нет желания,
Elles ont dans ma vie
Они в моей жизни
Perfidement laissé que des maux
Коварно оставили лишь боль,
Que des maux
Лишь боль.
Mon coeur a compris la leçon
Мое сердце усвоило урок,
Quand il a payé sa rançon
Когда заплатило свой выкуп.
Au prix fort il me faut l'admettre
Дорогой ценой, я должен признать,
Pour le peu qu'il a cru connaître
За то немногое, что оно думало, что знает.
Je ne veux plus parler d'amour
Я больше не хочу говорить о любви,
D'amour
О любви.
Je ne veux plus parler d'amour
Я больше не хочу говорить о любви.





Autoren: Charles Aznavour


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.