Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je Rentre Chez Nous - Live Palais Des Congrès 87
Возвращаюсь домой - Концерт в Дворце конгрессов 87
Tous
mes
démons
calmés,
tous
mes
volcans
éteints
Все
мои
демоны
усмирены,
все
вулканы
потухли,
Rongé
par
le
cancer
de
ton
corps
et
tes
lèvres
Разъедаемый
раком
твоего
тела
и
губ,
Plus
réfléchi
qu'hier
moins
sage
que
demain
Более
вдумчивый,
чем
вчера,
менее
мудрый,
чем
завтра,
Je
rentre
chez
nous
en
fièvre
Я
возвращаюсь
домой
в
лихорадке.
J'étais
parti
jurant
que
c'était
pour
toujours
Я
уходил,
клянясь,
что
это
навсегда,
Je
devrais
me
cracher
100
fois
à
la
figure
Мне
следовало
бы
сто
раз
ударить
себя
по
лицу
Et
m'arracher
le
coeur
pour
l'offrir
aux
vautours
И
вырвать
свое
сердце,
чтобы
отдать
его
стервятникам.
Je
rentre
chez
nous,
parjure
Я
возвращаюсь
домой,
клятвопреступник.
Ma
bouche
étais
salive
et
mon
coeur
était
sec
Мои
уста
были
влажными,
а
сердце
сухим,
Quand
je
faisais
l'amour
sans
amour,
par
réflexe
Когда
я
занимался
любовью
без
любви,
рефлекторно,
Aux
vierges
effrayées
prises
du
bout
du
bec
С
испуганными
девственницами,
взятыми
наскоком,
Comme
on
prend
un
café
sur
le
comptoir
du
sexe
Как
пьют
кофе
у
барной
стойки
секса.
Et
comme
un
roi
déchu,
abdiquant
par
amour
И
как
падший
король,
отрекшийся
от
престола
ради
любви,
Avec
encore
aux
lèvres
un
âpre
goût
de
cendre
С
горьким
привкусом
пепла
на
губах,
Mon
coeur
au
grand
galop
fait
le
compte
à
rebours
Мое
сердце
на
полном
скаку
ведет
обратный
отсчет.
Je
rentre
chez
nous
me
rendre
Я
возвращаюсь
домой,
чтобы
сдаться
тебе.
Sorti
de
mes
enfers
en
voulant
voir
les
cieux
Выбравшись
из
своего
ада,
желая
увидеть
небеса,
J'ai
eu
des
paradis
artificiels
et
fades
Я
вкусил
искусственные
и
пресные
райские
кущи,
N'ayant
ni
vu
le
diable
ni
rencontré
Dieu
Так
и
не
увидев
ни
дьявола,
ни
встретив
Бога.
Je
rentre
chez
nous
malade
Я
возвращаюсь
домой
больным.
Étouffant
tout
orgueil
tout
en
me
vomissant
Подавляя
всякую
гордость,
изрыгая
из
себя
все,
Aux
sources
de
mes
maux
pour
retrouver
mes
chaînes
К
источнику
своих
бед,
чтобы
вновь
обрести
свои
оковы,
Et
célébrer
nos
noces
de
larmes
et
de
sang
И
отпраздновать
нашу
свадьбу
из
слез
и
крови,
Je
rentre
chez
nous
sans
haine
Я
возвращаюсь
домой
без
ненависти.
Ouvertes
et
toutes
fermées
mes
prisons
sont
en
moi
Открытые
и
все
же
запертые,
мои
тюрьмы
- во
мне
самом.
Ma
vie
n'est
pas
ma
vie
si
tu
n'en
es
le
centre
Моя
жизнь
- не
моя,
если
ты
не
являешься
ее
центром.
Et
crever
pour
crever,
autant
crever
sur
toi
И
если
уж
умирать,
то
лучше
умереть
на
тебе,
Esclave
de
ton
corps,
planté
dans
ton
bas-ventre
Раб
твоего
тела,
плененный
твоим
чревом.
N'ayant
rien
résolu
je
reviens
sur
mes
pas
Так
ничего
и
не
решив,
я
возвращаюсь
назад,
Pour
toute
honte
bue,
rabâcher
mes
"je
t'aime"
Чтобы,
проглотив
весь
стыд,
твердить
свои
"Я
люблю
тебя",
Sachant
qu'à
petit
feu,
tu
me
suicideras
Зная,
что
ты
медленно
убьешь
меня.
Le
coeur
à
genoux,
revenu
de
tout
С
разбитым
сердцем,
вернувшись
из
неоткуда,
Je
rentre
chez
nous,
quand
même
Я
все
равно
возвращаюсь
домой.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Charles Aznavour
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.