Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le toréador (Remastered 2014)
Тореадор (Ремастеринг 2014)
Tu
gis,
les
yeux
perdus
Ты
лежишь,
взгляд
потух,
Livide
et
pitoyable
Бледная
и
жалкая,
Le
corps
à
demi
nu
Тело
полуобнаженное,
Recouvert
d'un
drap
blanc
Укрытое
белой
тканью.
Ton
habit
de
lumière
Твой
костюм
из
света
Est
jeté
lamentable
Брошен
жалко,
Avili
de
poussière
Униженный
пылью
Et
maculé
de
sang
И
запятнанный
кровью.
La
course
continue
Коррида
продолжается,
Tandis
que
tu
rends
l'âme
Пока
ты
испускаешь
дух.
Tant
pis
pour
le
vaincu
Тем
хуже
для
побежденной,
Il
mérite
son
sort
Ты
заслужила
свою
участь.
Et
le
nom
du
vainqueur
А
имя
победителя,
Que
l'assistance
acclame
Которое
публика
приветствует,
Bien
plus
que
la
douleur
Гораздо
сильнее,
чем
боль,
Te
transperce
le
corps,
le
corps
Пронзает
твое
тело,
тело.
Tu
ne
reverras
plus
Ты
больше
не
увидишь
Les
courses
enivrantes
Опьяняющих
гонок
Sous
un
soleil
de
plomb
Под
палящим
солнцем,
À
te
crever
les
yeux
Слепящим
глаза.
Tu
ne
reverras
plus
Ты
больше
не
увидишь
Les
filles
ravissantes
Прекрасных
девушек,
Debout
sur
les
gradins
Стоящих
на
трибунах,
T'acclamant
comme
un
Dieu
Приветствующих
тебя,
как
Бога.
Tu
n'éprouveras
plus
Ты
больше
не
испытаешь
Ce
sentiment
étrange
Это
странное
чувство,
Fait
d'un
curieux
mélange
Сделанное
из
любопытной
смеси
De
peur
et
de
fierté
Страха
и
гордости,
Quand
dans
l'arène
en
feu
Когда
на
пылающей
арене
Tu
marchais
d'un
pas
noble
Ты
шла
благородной
походкой,
Tandis
qu'un
passo
doble
Пока
пасодобль
Ponctuait
ton
entrée
Отмечал
твой
выход.
La
bête
a
eu
raison
Зверь
был
прав,
De
ta
fière
prestance
Оспаривая
твою
гордую
осанку.
Elle
a
sali
ton
nom
Он
запятнал
твое
имя,
Elle
a
ruiné
ta
vie
Он
разрушил
твою
жизнь.
Ta
merveilleuse
allure
Твоя
чудесная
стать
Et
ta
folle
arrogance
И
твоя
безумная
надменность
Sont
tombées
dans
la
sciure
Упали
в
опилки
Et
le
sable
rougi
И
покрасневший
песок.
Tes
ongles
sont
plantés
Твои
ногти
впиваются
Dans
le
bois
de
ta
couche
В
дерево
твоей
кровати.
Et
seul,
abandonné
И
одна,
покинутая,
Tu
vois
venir
la
mort
Ты
видишь
приближение
смерти,
Cette
fille
d'amour
Этой
дочери
любви,
Qui
te
colle
à
la
bouche
Которая
льнет
к
твоим
губам,
Pour
mieux
voler
tes
jours
Чтобы
украсть
твои
дни,
En
possédant
ton
corps,
ton
corps
Завладевая
твоим
телом,
телом.
Tu
ne
reverras
plus
Ты
больше
не
увидишь
La
chaude
Andalousie
Жаркую
Андалусию,
Quand
la
terre
glacée
Когда
ледяная
земля
Va
se
jeter
sur
toi
Обрушится
на
тебя.
Tu
ne
reverras
plus
Ты
больше
не
увидишь
Ces
danseuses
en
folie
Этих
безумных
танцовщиц,
Ces
chanteurs
de
flamenque
Этих
певцов
фламенко
Aux
pathétiques
voix
С
их
патетическими
голосами.
Une
idole
se
meurt
Один
кумир
умирает,
Une
autre
prend
sa
place
Другой
занимает
его
место.
Tu
as
perdu
la
face
Ты
потеряла
лицо
Et
soldé
ton
destin
И
расплатилась
со
своей
судьбой.
Car
la
gloire
est
frivole
Ибо
слава
легкомысленна,
Et
quand
on
la
croit
nôtre
И
когда
мы
считаем
ее
своей,
Elle
s'offre
à
un
autre
Она
отдается
другому,
Et
il
ne
reste
rien
И
ничего
не
остается.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Charles Aznavourian
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.