Charles Aznavour - Les plaisirs démodés - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Les plaisirs démodés - Charles AznavourÜbersetzung ins Englische




Les plaisirs démodés
Old-Fashioned Pleasures
Dans le bruit familier de la boîte à la mode
In the familiar noise of the trendy club
Aux lueurs psychédéliques au curieux décorum
With psychedelic lights and curious decor
Nous découvrons assis sur des chaises incommodes
We find ourselves sitting on uncomfortable chairs
Les derniers disques pop poussés au maximum
Listening to the latest pop records played at full blast
C'est qu'on s'est connu parmi ceux de notre âge
That's where we met, among those of our age
Toi vêtue en indienne et moi en col Mao
You dressed as an Indian, me in a Mao collar
Nous revenons depuis comme en pèlerinage
We've been coming back ever since, like a pilgrimage
Danser dans la fumée à couper au couteau
To dance in the smoke so thick you could cut it with a knife
Viens découvrons toi et moi les plaisirs démodés
Come, let's discover, you and I, old-fashioned pleasures
Ton coeur contre mon coeur malgré les rythmes fous
Your heart against mine, despite the frantic rhythms
Je veux sentir mon corps par ton corps épousé
I want to feel my body embraced by yours
Dansons joue contre joue
Let's dance cheek to cheek
Dansons joue contre joue
Let's dance cheek to cheek
Viens noyée dans la cohue mais dissociés du bruit
Come, lost in the crowd, but detached from the noise
Comme si sur la Terre il n'y avait que nous
As if on Earth there were only us two
Glissons les yeux mi-clos jusqu'au bout de la nuit
Let's glide, eyes half-closed, until the end of the night
Dansons joue contre joue
Let's dance cheek to cheek
Dansons joue contre joue
Let's dance cheek to cheek
Sur la piste envahie c'est un spectacle rare
On the crowded dance floor, it's a rare sight
Les danseurs sont en transe et la musique aidant
The dancers are in a trance, helped by the music
Ils semblent sacrifier à des rythmes barbares
They seem to be sacrificing to barbaric rhythms
Sur des airs d'aujourd'hui souvent vieux de tous temps
To the tunes of today, often old as time
L'un à l'autre étrangers bien que dansant ensemble
Strangers to each other, though dancing together
Les couples se démènent on dirait que pour eux
The couples struggle, it seems that for them
La musique et l'amour ne font pas corps ensemble
Music and love don't go hand in hand
Dans cette obscurité propice aux amoureux
In this darkness conducive to lovers
Viens découvrons toi et moi les plaisirs démodés
Come, let's discover, you and I, old-fashioned pleasures
Ton coeur contre mon coeur malgré les rythmes fous
Your heart against mine, despite the frantic rhythms
Je veux sentir mon corps par ton corps épousé
I want to feel my body embraced by yours
Dansons joue contre joue
Let's dance cheek to cheek
Dansons joue contre joue
Let's dance cheek to cheek
Viens noyée dans la cohue mais dissociés du bruit
Come, lost in the crowd, but detached from the noise
Comme si sur la Terre il n'y avait que nous
As if on Earth there were only us two
Glissons les yeux mi-clos jusqu'au bout de la nuit
Let's glide, eyes half-closed, until the end of the night
Dansons joue contre joue
Let's dance cheek to cheek
Dansons joue contre joue
Let's dance cheek to cheek
Serre-toi encore plus fort
Hold me even tighter
T'occupes pas des autres
Don't worry about the others
On est bien comme ça ma joue contre ta joue
We're good like this, my cheek against yours
Tu te souviens ça fait un drôle d'effet tout d'même, oui
You remember, it feels kind of funny, doesn't it?
On a l'impression de danser comme nos parents
It feels like we're dancing like our parents
Dans l'fond ils avaient p't-être pas tout à fait tort
Maybe they weren't entirely wrong after all
Les époques changent, l'amour reste
Times change, love remains
Allez, dansons joue contre joue
Come on, let's dance cheek to cheek
Hou ou ou...
Hou ou ou...





Autoren: Charles Aznavour, Georges Garvarentz


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.