Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pour faire une jam (Live)
Чтобы устроить джем-сейшн (Live)
Moi,
certains
soirs,
quand
e
m'ennuie
Знаешь,
милая,
иногда
вечерами,
когда
мне
скучно,
Je
connais
un
coin
dans
Paris
Я
знаю
местечко
одно
в
Париже,
Où
l'on
se
rencontre
entre
amis
Где
мы
встречаемся
с
друзьями,
Pour
faire
une
jam
Чтобы
устроить
джем-сейшн.
Chacun
prenant
son
instrument
Каждый
берёт
свой
инструмент,
Qu'il
soit
à
corde
ou
bien
à
vent
Струнный
он
или
духовой,
Laisse
parler
son
tempérament
Даёт
волю
своему
темпераменту,
Pour
faire
une
jam
Чтобы
устроить
джем-сейшн.
Comme
je
ne
suis
pas
musicien
Я,
конечно,
не
музыкант,
Mais
que
vraiment
j'aime
ça
Но
мне
это
очень
нравится,
Je
rythme
en
frappant
dans
mes
mains
et
chante
Я
отбиваю
ритм
руками
и
пою.
Car
quand
on
est
dans
cette
ambiance
Ведь
когда
находишься
в
такой
атмосфере,
Les
mots
n'ont
aucune
importance
Слова
не
имеют
никакого
значения,
Le
principal,
c'est
qu'ça
balance
Главное,
чтобы
качало,
Pour
faire
une
jam
Чтобы
устроить
джем-сейшн.
On
perd
en
l'éclair
d'un
instant
Мы
теряем
в
мгновение
ока
La
notion
du
lieu
et
du
temps
Понятие
о
месте
и
времени,
Et
l'on
oublie
ses
embêtements
И
забываем
о
своих
проблемах,
Pour
faire
une
jam,
ouais
Чтобы
устроить
джем-сейшн,
да.
C'est
l'heure,
l'heure
de
l'improvisation
Это
время,
время
импровизации,
Des
chorus,
des
citations
Припевoв,
цитат,
Car
on
se
donne
avec
passion
Потому
что
мы
отдаёмся
этому
со
страстью,
Pour
faire
une
jam
Чтобы
устроить
джем-сейшн.
Nos
aînés
n'trouvent
pas
normales
Наши
старшие
не
считают
нормальным
Ces
explosions
de
joie
Эти
взрывы
радости,
Mais
au
fond,
que
fait-on
de
mal
en
chantant
Но
в
конце
концов,
что
плохого
мы
делаем,
когда
поём?
En
bras
de
chemise
parce
qu'on
a
chaud
С
закатанными
рукавами,
потому
что
жарко,
On
s'donne
à
fond,
les
yeux
mi-clos
Мы
отдаёмся
полностью,
с
полузакрытыми
глазами,
Car
plus
ça
chauffe
et
mieux
ça
vaut
Ведь
чем
жарче,
тем
лучше,
Pour
faire
une
jam
Чтобы
устроить
джем-сейшн.
Nos
peines,
nos
joies,
nos
ivresses
Наши
печали,
наши
радости,
наше
опьянение,
Danses
et
rythmes
se
reconnaissent
Танцы
и
ритмы
узнают
друг
друга,
Il
faut
la
foi
de
la
jeunesse
Нужна
вера
юности,
Pour
faire
une
jam,
ouais,
ouais
Чтобы
устроить
джем-сейшн,
да,
да.
La
batterie
roule,
la
basse
craque
Барабаны
гремят,
бас
трещит,
Le
piano
chante,
les
cuivres
attaquent
Фортепиано
поёт,
медные
дуют,
De
toutes
parts
les
notes
claquent
Со
всех
сторон
ноты
звучат,
Pour
faire
une
jam
Чтобы
устроить
джем-сейшн.
Quand
on
a
le
jazz
dans
le
sang
Когда
джаз
в
крови,
Et
jusqu'au
bout
des
doigts
И
до
кончиков
пальцев,
Et
que
l'on
est
pris
cent
pour
cent,
on
chante
И
когда
ты
увлечён
на
все
сто,
ты
поёшь.
Au
petit
jour,
sur
le
trottoir
На
рассвете,
на
тротуаре,
Les
traits
tirés,
le
teint
blafard
С
усталыми
лицами,
бледные,
Comme
à
regret,
on
se
sépare
С
неохотой
мы
расстаёмся,
En
se
disant,
remplis
d'espoir
Говоря
друг
другу,
полные
надежды:
"Salut
les
gars,
à
un
de
ces
soirs
"Пока,
ребята,
до
скорой
встречи,
Pour
faire
une
jam"
Чтобы
устроить
джем-сейшн".
C'est
Jean-Serge
qui
nous
a
présenté
ce
soir
la
suite
et
fin
du
récital
de
Charles
Aznavour
Это
Жан-Серж
представил
нам
сегодня
вечером
продолжение
и
завершение
концерта
Шарля
Азнавура
Au
Carnegie
Hall,
à
New-York
В
Карнеги-холл,
в
Нью-Йорке.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Charles Aznavour, Jean Hubert Leccia
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.