Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Boss Is Dead (Monsieur est mort) - Live
Босс умер (Monsieur est mort) - Концертная запись
Et
puis
enfin
au
bout
de
20
minutes
И
наконец,
спустя
20
минут,
Charles
Aznavour
a
pris
le
risque
Шарль
Азнавур
рискнул
De
chanter
la
traduction
de
ses
chanson
Спеть
перевод
своих
песен,
Et
puis
prudemment
И,
осторожно,
Il
a
alterné
une
en
anglais,
deux
en
français
Он
чередовал:
одну
на
английском,
две
на
французском.
The
boss
is
dead,
so
what,
who
cares?
Босс
умер,
ну
и
что,
кого
волнует?
He
was
confined
to
bed
and
grumpy
Он
был
прикован
к
постели
и
ворчлив,
I
used
to
dread
to
climb
the
stairs
Я
боялся
подниматься
по
лестнице,
He
made
me
nervous,
even
jumpy
Он
заставлял
меня
нервничать,
даже
вздрагивать.
Here
in
his
mansion
he
would
live
Здесь,
в
своем
особняке,
он
жил,
Making
believe
that
it
was
haunted
Делая
вид,
что
в
нем
водятся
привидения,
He
was
a
man
who'd
never
give
Он
был
человеком,
который
никогда
не
давал,
He
was
a
man
who
always
wanted
Он
был
человеком,
который
всегда
хотел.
Yeah,
he
always
wanted
Да,
он
всегда
хотел,
He
always
wanted
Он
всегда
хотел.
He
got
his
fortune
from
his
dad
Он
получил
свое
состояние
от
отца,
Had
never
spent
a
day
in
business
Ни
дня
не
провел
в
бизнесе,
I
could
have
said
he
was
a
cad
Я
мог
бы
сказать,
что
он
был
подлец,
But
I
was
told
to
mind
my
business
Но
мне
велели
не
лезть
не
в
свое
дело.
I
used
to
smile
at
him
and
think
Я
улыбался
ему
и
думал,
His
time
will
come,
why
should
I
worry
Его
время
придет,
зачем
мне
волноваться,
Especially
since
he
took
to
drink
Тем
более,
что
он
начал
пить,
It
won't
be
long,
and
would
be
sorry
Это
ненадолго,
и
он
пожалеет.
He
would
be
sorry
Он
пожалеет,
His
health
was
slowly
getting
worse
Его
здоровье
медленно
ухудшалось,
He
never
wanted
a
physician
Он
никогда
не
хотел
врача,
To
top
it
all
I
was
his
nurse
В
довершение
всего,
я
был
его
сиделкой,
What
if
they
have
an
inquisition?
Что,
если
будет
расследование?
What
did
he
die
from?
I
don't
know
От
чего
он
умер?
Я
не
знаю,
To
have
a
guess
might
be
the
wrong
thing
Гадать
может
быть
неправильно,
One
thing
is
sure,
he
had
to
go
Одно
можно
сказать
наверняка,
ему
нужно
было
уйти,
And
there's
no
doubt
he
died
of
something
И
нет
никаких
сомнений,
что
он
умер
от
чего-то.
Yeah,
he
died
of
something
Да,
он
умер
от
чего-то,
He
died
of
something
Он
умер
от
чего-то.
Before
he
uttered
his
last
breath
Прежде
чем
испустить
последний
вздох,
He
asked
to
see
all
his
relations
Он
попросил
увидеть
всех
своих
родственников,
Until
the
moment
of
his
death
До
самой
смерти
He
noticed
their
anticipation
Он
замечал
их
предвкушение.
Then
came
the
time
for
friends
to
grieve
Затем
настало
время
для
друзей
горевать,
All
of
a
sudden
friends
were
many
Внезапно
друзей
стало
много,
Hoping
to
get
what
he
would
leave
Надеясь
получить
то,
что
он
оставит,
But
they
were
left
without
a
penny
Но
они
остались
без
гроша.
Yeah,
without
a
penny
Да,
без
гроша,
Without
a
penny,
a
single
penny
Без
гроша,
ни
единого
гроша.
Although
they
got
what
they
deserved
Хотя
они
получили
по
заслугам,
And
I
found
the
whole
thing
very
funny
И
я
нашел
все
это
очень
забавным,
Especially
the
moment
when
I
heard
that
Особенно
в
тот
момент,
когда
я
услышал,
что
It
was
to
me
he
left
his
money
Мне
он
оставил
свои
деньги.
To
me
all
that
money
Мне
все
эти
деньги,
To
me
all
that
money
Мне
все
эти
деньги,
To
me
all
that
money
Мне
все
эти
деньги.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Charles Aznavour, Marcel Stellman, Bernard Georges Dimey
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.