Charles Aznavour - Une Enfant - Live - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Une Enfant - Live - Charles AznavourÜbersetzung ins Russische




Une Enfant - Live
Ребенок - Live
Elle vivait dans un de ces quartiers
Она жила в одном из тех богатых кварталов,
tout le monde est riche à crever
Где все до неприличия богаты.
Elle avait quitté ses parents
Она оставила своих родителей,
Pour suivre un garçon, un bohème
Чтобы быть с парнем, бродягой,
Qui savait si bien dire je t'aime
Который так умел говорить люблю тебя",
Que ça en devenait bouleversant
Что это переворачивало душу.
Et leurs deux cœurs ensoleillés
И их два озарённых сердца
Partirent sans laisser d'adresse
Ушли, не оставив адреса,
Emportant juste leur jeunesse
Забрав с собой лишь свою молодость
Et la douceur de leur péché
И сладость своего греха.
Une enfant, une enfant de 16 ans
Ребенок, ребенок шестнадцати лет,
Une enfant du printemps
Дитя весны,
Couchée sur le chemin
Лежащая на дороге,
Son cœur n'avait pas de saisons
В ее сердце не было времен года
Et ne voulait pas de prison
И оно не желало тюрьмы.
Tous deux vivaient au jour le jour
Они жили одним днем,
Ne restant jamais à la même place
Не оставаясь долго на одном месте.
Leurs cœurs avaient besoin d'espace
Их сердцам нужно было пространство,
Pour contenir un tel amour
Чтобы вместить такую любовь.
Son présent comme son futur
Ее настоящее, как и будущее,
C'était cet amour magnifique
Было этой прекрасной любовью,
Qui la berçait comme un cantique
Которая баюкала ее, словно молитва,
Et perdait ses yeux dans l'azur
И ее глаза терялись в лазури.
Une enfant, une enfant de 16 ans
Ребенок, ребенок шестнадцати лет,
Une enfant du printemps
Дитя весны,
Couchée sur le chemin
Лежащая на дороге.
Mais son amour était trop grand
Но ее любовь была слишком велика,
Trop grand pour l'âme d'une enfant
Слишком велика для души ребенка.
Elle ne vivait que par son cœur
Она жила только своим сердцем,
Et son cœur se faisait un monde
И ее сердце создавало свой мир,
Mais Dieu n'accepte pas les mondes
Но Бог не принимает миры,
Dont il n'est pas le créateur
Которые Он не создавал.
L'amour étant leur seul festin
Любовь была их единственным пиршеством,
Il la quitta pour quelques miettes
Он оставил ее ради нескольких крошек,
Alors sa vie battit en retraite
Тогда ее жизнь обратилась в бегство,
Et puis l'enfant connut la faim
И ребенок познал голод.
Une enfant, une enfant de 16 ans
Ребенок, ребенок шестнадцати лет,
Une enfant du printemps
Дитя весны,
Couchée sur le chemin
Лежащая на дороге,
Morte
Мертва.






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.