Charles Aznavour - Voila Que Ça Recommence - Live - Übersetzung des Liedtextes ins Russische




Voila Que Ça Recommence - Live
Вот, это начинается снова - Live
Voilà que ça recommence
Вот, это начинается снова,
Voilà que ça me reprend
Вот, это снова меня захватывает,
La vie me fait des avances
Жизнь делает мне авансы,
L'espoir m'ouvre des printemps
Надежда открывает мне весну.
Voilà que je me démène
Вот, я суечусь,
Me passionne pour des riens
Увлекаюсь пустяками,
L'aventure a pris les rênes
Приключение взяло бразды правления,
Pour me montrer le chemin
Чтобы показать мне путь.
Mon cœur s'emballe et puis s'affole
Мое сердце бьется чаще и тревожится,
Ma raison s'envole
Мой разум улетает,
Et je pars comme lorsque j'avais 20 ans
И я ухожу, как в свои двадцать лет.
Chaque nuit, je rêve à ma chance
Каждую ночь я мечтаю о своем счастье,
Chaque jour, j'y pense
Каждый день я думаю о нем,
On a mis le feu aux poudres de mon sang
Подлили масла в огонь моей крови.
Voilà, voilà, tout se métamorphose
Вот, вот, все меняется,
Et je me sens fébrile et impatient
И я чувствую себя возбужденным и нетерпеливым.
Je vibre, je ris, j'explose
Я дрожу, я смеюсь, я взрываюсь,
Et vis plus intensément
И живу более интенсивно.
Voilà que ça recommence
Вот, это начинается снова,
Voilà, voilà que ça me reprend
Вот, вот, это снова меня захватывает,
Je suis dans mes jours de chance
Я в ударе,
L'amour me guette au tournant
Любовь подстерегает меня за поворотом.
Voilà, voilà que je ris aux anges
Вот, вот, я смеюсь, как ангел,
Prêt à faire des folies
Готов на безумства,
Car j'ai des idées étranges
Потому что у меня странные идеи,
Qui me traversent l'esprit
Которые проносятся в моей голове.
Un jupon passe et je m'apprête
Проходит юбка, и я готов
À perdre la tête
Потерять голову.
Soudain mon cœur frappe en moi à double tour
Вдруг мое сердце бьется с удвоенной силой,
Et mes rêves qui vagabondent bâtissent un monde
И мои блуждающие мечты строят мир,
tout n'est fait que d'aventures et d'amour
Где все состоит только из приключений и любви.
Voilà, voilà qu'enfin tout se déchaîne
Вот, вот, наконец, все разгорается,
Que l'horizon se colore de joie
Горизонт окрашивается радостью,
Et la vie refait des siennes
И жизнь снова играет свои игры,
Voilà l'amour est en moi
Вот, любовь во мне.






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.