Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rendez-vous sous la pluie
Свидание под дождём
En
plein's
vacances
В
самый
разгар
отпуска,
Pour
moi
quelle
chance
Какая
удача
для
меня,
Tu
m'avais
dit:
Ты
сказала
мне:
À
bientôt
à
Paris
Скоро
увидимся
в
Париже.
Mais
la
grand'ville
Но
большой
город
Est
très
hostile
Очень
враждебен
Aux
tendres
vœux
sur
la
plage
promis!...
К
нежным
клятвам,
данным
на
пляже!...
Viendras-tu?...
Придёшь
ли
ты?...
Viendras-tu?...
Придёшь
ли
ты?...
Pourquoi
m'avoir
donné
rendez-vous
sous
la
pluie,
Зачем
назначила
мне
свидание
под
дождём,
Petite
aux
yeux
si
doux
trésor
que
j'aime
Малышка
с
такими
нежными
глазами,
сокровище
моё,
Tout
seul
comme
un
idiot
j'attends
et
je
m'ennuie
Совсем
один,
как
идиот,
я
жду
и
скучаю,
Et
je
me
pose
aussi
plus
d'un
problème
И
задаюсь
множеством
вопросов.
Pourtant
on
s'est
connu
par
une
claire
nuit
Ведь
мы
познакомились
ясной
ночью,
Le
ciel
était
si
pur,
la
mer
si
belle!...
Небо
было
таким
чистым,
море
таким
прекрасным!...
Oui
mais
soudain
voilà,
tout
est
sombre
aujourd'hui,
Но
вот
внезапно
всё
стало
мрачным
сегодня,
Pourquoi
m'avoir
donné
rendez-vous
sous
la
pluie?...
Зачем
назначила
мне
свидание
под
дождём?...
Sous
la
pluie?...
Под
дождём?...
J'ai
mes
chaussettes
Мои
носки
Qui
font
trempette
Полностью
промокли,
J'ai
des
frissons
Меня
знобит,
Mes
pieds
sont
des
glaçons
Мои
ноги
– ледышки,
Et
dans
la
brume
И
в
тумане
J'attrape
un
rhume
Я
простужаюсь,
Combien
d'garçons
sont
morts
de
cett'
façon
Сколько
парней
умерло
таким
образом,
Mais
pourquoi?...
Но
почему?...
Mais
pourquoi?...
Но
почему?...
Ninon?
(Au
refrain)
Нинон?
(Припев)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: ALEC SINIAVINE, Charles TRENET
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.