Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cloches, sonnez
Cloches, ring
Cloches
sonnez
Bells
ring
Cloches,
sonnez,
le
bonheur
est
là
sur
la
terre
Bells,
ring,
happiness
is
here
on
earth
Cloches,
sonnez,
pour
un
grand
amour
Bells,
ring,
for
a
great
love
Mon
cœur
est
épris
mon
âme
n'est
plus
solitaire
My
heart
is
in
love,
my
soul
is
no
longer
lonely
Je
vais
enfin
vivre
à
mon
tour
I
will
finally
live
my
turn
Ciel
de
toujours
qu'une
joie
nouvelle,
pure,
inonde
Heaven
of
all
time
that
a
new
joy,
pure,
floods
Ciel
de
toujours
faites
que
ces
beaux
jours
Heaven
of
all
time
make
these
beautiful
days
Demeurent
à
jamais
et
jusqu'à
la
fin
du
monde
Remain
forever
and
until
the
end
of
the
world
Cloches,
sonnez
pour
mes
amours!
Bells,
ring
for
my
loves!
Cloches,
sonnez,
le
printemps
est
là
qui
s'avance
Bells,
ring,
spring
is
here
who
advances
Cloches,
sonnez,
pour
le
mois
d'avril
Bells,
ring,
for
the
month
of
April
Sonnez
pour
la
joie,
sonnez
pour
la
vie
qui
recommence
Ring
for
joy,
ring
for
life
that
begins
again
Sonnez,
cloches,
cloches
des
villes
Ring,
bells,
bells
of
cities
Et
sur
les
champs
apportez
aussi
en
cadence
And
over
the
fields
also
bring
in
cadence
La
voix
du
ciel
qui
vient
sans
détour
The
voice
of
heaven
that
comes
without
detour
Et
dans
la
clarté
de
sa
voûte
bleue
immense
And
in
the
clarity
of
its
immense
blue
vault
Cloches,
sonnez,
pour
mes
amours!
Bells,
ring,
for
my
loves!
Cloches,
sonnez,
pour
tous
ceux
qui
savent
que
leurs
peines
Bells,
ring,
for
all
those
who
know
that
their
troubles
Vont
s'effacer,
vont
bientôt
guérir
Will
fade,
will
soon
heal
Sonnez
pour
ceux
qui
n'ont
jamais
eu
beaucoup
de
veine
Ring
for
those
who
have
never
had
much
luck
Et
qui
demain
vont
réussir
And
who
will
succeed
tomorrow
Main
dans
la
main
au
son
de
ces
cloches
c'est
la
ronde
Hand
in
hand
with
the
sound
of
these
bells
it
is
the
round
De
ceux
qui
chantent
et
c'est
bien
leur
tour
Of
those
who
sing
and
it's
their
turn
D'avoir
du
bonheur
et
jusqu'à
la
fin
du
monde
To
have
happiness
and
until
the
end
of
the
world
Cloches,
sonnez
leurs
amours!
Bells,
ring
their
loves!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Charles Trenet
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.