Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Douce France
Милая Франция
Il
revient
à
ma
mémoire
Это
возвращается
в
мою
память
Des
souvenirs
familiers
Знакомые
воспоминания
Je
revois
ma
blouse
noire
Я
снова
вижу
свою
черную
блузку
Lorsque
j'étais
écolier
Когда
я
был
школьником
Sur
le
chemin
de
l'école
По
дороге
в
школу
Je
chantais
à
pleine
voix
Я
пел
во
весь
голос
Des
romances
sans
paroles
Бессловесные
романсы
Vieilles
chansons
d'autrefois
Старые
песни
прошлых
лет
Douce
France
Сладкая
Франция
Cher
pays
de
mon
enfance
Дорогая
страна
моего
детства
Bercée
de
tendre
insouciance
Убаюканный
нежной
беспечностью
Je
t'ai
gardée
dans
mon
cœur
Я
держал
тебя
в
своем
сердце
Mon
village
au
clocher,
aux
maisons
sages
Моя
деревня
с
ее
колокольней,
ее
мудрыми
домами
Où
les
enfants
de
mon
âge
Где
дети
моего
возраста
Ont
partagé
mon
bonheur
Поделился
своим
счастьем
Oui
je
t'aime
Да,
я
люблю
тебя
Et
je
te
donne
ce
poème
И
я
дарю
тебе
это
стихотворение
Oui
je
t'aime
Да,
я
люблю
тебя
Dans
la
joie
ou
la
douleur
В
радости
или
боли
Douce
France
Сладкая
Франция
Cher
pays
de
mon
enfance
Дорогая
страна
моего
детства
Bercée
de
tendre
insouciance
Убаюканный
нежной
беспечностью
Je
t'ai
gardée
dans
mon
cœur
Я
держал
тебя
в
своем
сердце
Oui
je
t'aime
Да,
я
люблю
тебя
Et
je
te
donne
ce
poème
И
я
дарю
тебе
это
стихотворение
Oui
je
t'aime
Да,
я
люблю
тебя
Dans
la
joie
ou
la
douleur
В
радости
или
боли
Douce
France
Сладкая
Франция
Cher
pays
de
mon
enfance
Дорогая
страна
моего
детства
Bercée
de
tendre
insouciance
Убаюканный
нежной
беспечностью
Je
t'ai
gardée
dans
mon
cœur
Я
держал
тебя
в
своем
сердце
Je
t'ai
gardée
dans
mon
cœur
Я
держал
тебя
в
своем
сердце
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: CHARLES TRENET, LEO CHAULAC
Album
Anthologie
Veröffentlichungsdatum
03-03-2003
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.