Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un
jongleur
qui
jonglait
A
juggler
who
juggled
Avec
fleurs
et
maillets,
With
flowers
and
mallets,
Un
jongleur
qui
jonglait
avec
des
cœurs
A
juggler
who
juggled
with
hearts
Ne
savait
qu'il
y
avait
Did
not
know
that
there
was
Une
belle
fille
qui
l'aimait,
A
beautiful
girl
who
loved
him,
Ne
vivant
jour
et
nuit
Living
day
and
night
Que
pour
lui.
Only
for
him.
Tous
les
soirs,
au
premier
rang,
Every
night,
in
the
front
row,
Dans
l'petit
café
chantant,
In
the
little
café-chantant,
Elle
venait
le
cœur
battant,
attendant
She
came
with
a
beating
heart,
waiting
Que
paraisse
dans
son
décor,
For
him
to
appear
in
his
décor,
Dans
son
costume
bordé
d'or,
In
his
costume
bordered
with
gold,
Celui
dont
elle
aimait
l'âme
et
le
corps.
The
one
whose
soul
and
body
she
loved.
Le
jongleur
s'aperçut
The
juggler
noticed
De
la
chose
et
reçut
The
thing
and
received
La
belle
fille
en
folie
The
beautiful
girl
in
a
frenzy
Dans
son
lit.
In
his
bed.
Aujourd'hui,
au
fond
d'une
prison,
Today,
in
the
depths
of
a
prison,
La
belle
fille,
Jeannette
ou
Suzon,
The
beautiful
girl,
Jeannette
or
Suzon,
Se
souvient
de
son
tendre
ami
Remembers
her
tender
friend
Et
du
crime
qu'elle
a
commis.
And
the
crime
she
committed.
Chaque
soir,
Every
night,
Sur
le
mur
noir
On
the
black
wall
Elle
croit
voir
She
thinks
she
sees
Le
cœur
percé
d'un
poignard.
A
heart
pierced
with
a
dagger.
Le
jongleur
qui
sourit
The
juggler
who
smiles
Et
qui
jongle
toute
la
nuit,
And
who
juggles
all
night,
Le
jongleur
qui
jonglait
avec
son
cœur,
The
juggler
who
juggled
with
his
heart,
Il
avait
pourtant
dit
He
had
nevertheless
said
Qu'il
aimait
pour
la
vie
That
he
loved
for
life
Mais
ces
mots
qu'il
disait,
But
these
words
he
said,
Il
disait:
"Nous
s'rons
heureux.
He
said:
"We'll
be
happy.
Nous
vivrons
seuls
tous
les
deux.
We'll
live
alone,
just
the
two
of
us.
Il
n'y
aura
pas
d'plus
gentils
amoureux."
There
will
be
no
more
gentle
lovers."
Mais
hélas,
toutes
ces
histoires
But
alas,
all
these
stories
F'saient
partie
d'son
répertoire
Were
part
of
his
repertoire
Et
Suzon
avait
eu
bien
tort
d'y
croire.
And
Suzon
was
wrong
to
believe
it.
Une
belle
fille
qui
pleurait,
A
beautiful
girl
who
cried,
Qui
perdait
la
raison,
Who
lost
her
mind,
Un
jongleur
gui
jonglait
en
prison.
A
juggler
who
juggled
in
prison.
C'est
ainsi
que
finit
That's
how
it
ends
Du
jongleur
qui
jonglait
Of
the
juggler
who
juggled
Avec
ses
cœurs.
With
his
hearts.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Charles Trenet, Mme Breton
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.