Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les filles de chez nous
The girls from our hometown
Elles
ont
la
peau
brune,
les
filles
de
chez
nous
They
have
brown
skin,
the
girls
from
our
hometown
Des
reflets
de
lune
dans
leurs
yeux
si
doux
Reflections
of
the
moon
in
their
soft
eyes
Elles
mettent
des
flammes
dans
les
coeurs
des
garçons
They
put
flames
in
the
hearts
of
boys
Qu'elles
soient
filles
ou
femmes
à
la
belle
saison.
Whether
they
are
girls
or
women
in
the
beautiful
season.
Et
dans
nos
villages
elles
dansent
le
soir
And
in
our
villages,
they
dance
in
the
evening
Belles
dans
leur
jeune
âge
font
plaisir
à
voir,
Beautiful
in
their
youth
are
a
pleasure
to
see,
Dansent
la
Sardane
sous
le
ciel
de
la
nuit
Dance
the
Sardana
under
the
night
sky
La
mer
catalane
danse
comme
elles,
sans
bruit...
The
Catalan
sea
dances
like
them,
silently...
Ah!
les
filles,
les
belles
filles
Ah!
the
girls,
the
beautiful
girls
Ah!
les
filles
de
notre
pays.
Ah!
the
girls
of
our
country.
Quand
elles
viennent
à
Paris
When
they
come
to
Paris
Les
hommes
sur
leur
passage
The
men
in
their
passageway
Ont
les
yeux
tout
éblouis
Have
eyes
that
are
dazzled
En
voyant
leur
corsage.
Seeing
their
bodice.
Quand
ils
s'approchent
trop
d'elles
When
they
get
too
close
to
them
Elles
disent:
Je
suis
fidèle,
They
say:
I
am
faithful,
Mon
fiancé
m'attend...
- Où
ça?
My
fiancé
is
waiting
for
me...
Where?
A
Perpignan,
à
Perpignan,
si
si
si!
In
Perpignan,
in
Perpignan,
yes
yes
yes!
Elles
ont
la
peau
brune,
les
filles
de
chez
nous,
They
have
brown
skin,
the
girls
from
our
hometown,
Chacun
sa
chacune,
le
soir
c'est
si
doux
Everyone
their
own,
the
evening
is
so
sweet
Sur
la
route
d'Arles,
de
Céret,
d'Amélie,
On
the
road
from
Arles,
Céret,
Amélie,
Quand
les
coeurs
se
parlent,
les
serments
se
lient.
When
hearts
speak,
oaths
are
made.
Elles
sont
aux
autres,
leurs
poupées
fardées,
They
belong
to
others,
their
powdered
dolls,
Nous
gardons
les
nôtres,
elles
sont
bien
gardées!
We
keep
ours,
they
are
well
guarded!
Nos
bras
les
protègent
et
les
caressent
aussi,
Our
arms
protect
them
and
caress
them
too,
Ah!
quel
beau
cortège,
venez-les
voir
ici!
Ah!
what
a
beautiful
procession,
come
and
see
them
here!
Ah!
les
filles
les
belles
filles,
Ah!
the
girls
the
beautiful
girls,
Ah!
les
filles
de
notre
pays!
Ah!
the
girls
of
our
country!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Charles Trenet
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.