Charles Trenet - Route nationale - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Route nationale - Charles TrenetÜbersetzung ins Englische




Route nationale
Route nationale
De toutes les routes de France d'Europe
Of all the roads in France and Europe
Celle que j'préfère est celle qui conduit
The one I prefer is the one that leads
En auto ou en auto-stop
By car or by hitchhiking
Vers les rivages du Midi
To the shores of the Midi
Nationale 7
National 7
Il faut la prendre qu'on aille à Rome à Sète
You have to take it whether you're going to Rome or Sète
Que l'on soit deux trois quatre cinq six ou sept
Whether there are two, three, four, five, six or seven of us
C'est une route qui fait recette
It's a road that's a recipe for success
Route des vacances
Holiday route
Qui traverse la Bourgogne et la Provence
Which crosses Burgundy and Provence
Qui fait d' Paris un p'tit faubourg d'Valence
Which makes Paris a small suburb of Valence
Et la banlieue d'Saint-Paul-de-Vence
And the outskirts of Saint-Paul-de-Vence
Le ciel d'été
The summer sky
Remplit nos cœurs d'sa lucidité
Fills our hearts with its lucidity
Chasse les aigreurs et les acidités
Drives away the bitterness and acidity
Qui font l'malheur des grand's cités
That make the unhappiness of the big cities
Toutes excitées.
All excited.
On chante, on fête
We sing, we celebrate
Les oliviers sont bleus ma p'tit' Lisette
The olive trees are blue, my little Lisette
L'amour joyeux est qui fait risette
Joyful love is there, smiling
On est heureux Nationale 7.
We are happy on National 7.





Autoren: Charles Trenet


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.