Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We
were
in
Louisiana
Мы
были
в
Луизиане,
I
remember
it
well
Я
помню
это
хорошо,
'Cause
my
uncle
was
gambling
Потому
что
мой
дядя
играл,
In
a
Shreveport
hotel
В
отеле
Шривпорта.
Later
that
evening
Позже
тем
же
вечером
We
were
Fort
Worth
bound
Мы
направлялись
в
Форт-Уэрт,
I
saw
the
pretty
red
flowers
Я
увидел
красивые
красные
цветы,
As
we
passed
through
a
town
Когда
мы
проезжали
через
город.
Well,
we
pulled
on
over
Мы
остановились,
To
get
some
fresh
night
air
Чтобы
подышать
свежим
ночным
воздухом,
And
the
sweet
smell
of
roses
И
сладкий
запах
роз
Lingered
everywhere
Витал
повсюду.
There
in
the
moonlight
Там,
в
лунном
свете,
On
the
brick
lined
street
На
вымощенной
кирпичом
улице,
Stood
a
pretty,
young
woman
Стояла
красивая
молодая
женщина,
She
gave
a
flower
to
me
Она
подарила
мне
цветок.
There's
a
city
of
roses
Есть
город
роз,
Way
back
in
the
pines
Где-то
там,
среди
сосен,
I
don't
know
if
you
know
it
Не
знаю,
знаешь
ли
ты
его,
But
it
ain't
hard
to
find
Но
его
несложно
найти.
If
you're
coming
from
Dallas
Если
ты
едешь
из
Далласа,
You
just
a-keep
rolling
east
Просто
продолжай
двигаться
на
восток,
'Til
the
city
of
roses
Пока
город
роз
Is
all
that
you
see
Не
окажется
всем,
что
ты
видишь.
Maybe
you've
seen
it
Может
быть,
ты
видела
его,
Any
place
that
you
go
Где
бы
ты
ни
была,
On
a
downtown
corner
На
углу
в
центре
города,
Somebody's
selling
a
rose
Кто-то
продает
розы.
Well,
I
bet
you
a
dollar
Спорим
на
доллар,
I
know
where
it's
from
Я
знаю,
откуда
они,
A
little
town
in
East
Texas
Из
маленького
городка
в
Восточном
Техасе,
You'd
better
get
you
one
Тебе
стоит
купить
одну.
There's
a
city
of
roses
Есть
город
роз,
Way
back
in
the
pines
Где-то
там,
среди
сосен,
I
don't
know
if
you
know
it
Не
знаю,
знаешь
ли
ты
его,
But
it
ain't
hard
to
find
Но
его
несложно
найти.
If
you're
coming
from
Dallas
Если
ты
едешь
из
Далласа,
You
just
a-keep
rolling
east
Просто
продолжай
двигаться
на
восток,
Until
the
city
of
roses
Пока
город
роз
Is
all
that
you
see
Не
окажется
всем,
что
ты
видишь.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Andrew Trube, Kullen William Fuchs, Matthew Charles Crockett
Album
$10 Cowboy
Veröffentlichungsdatum
26-04-2024
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.