Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
He
wears
a
zoot
suit
with
a
reet
pleat
Носит
он
костюмчик
с
защипами,
Drives
a
'36
Cord
with
a
rumble
seat
Водит
«Корд»
36-го
с
rumble-seat’ом.
Now
he's
a
Lord,
he's
a
jitterbug
Он
— жиголо,
стиляга,
повеса,
Scare
the
letters
off
a
highway
sign
Носится,
как
бешеный,
— комета.
He
drinks
beer
and
eats
beanies
Пьет
пиво,
ест
фасоль
в
томате,
Chases
it
down
with
ol'
Thunderbird
wine
Запивает
все
«Громом»
— вином,
Carries
brass
knuckles
and
a
.44
Носит
кастет
и
«сорок
четвертый»,
Runs
a
loan
shark
business
and
a
Mary
Jane
store
Дурью
промышляет,
держит
притон.
He's
a...
he's
a
jitterbug;
keeps
movin',
don't
sit
still
Он
— жиголо…
Вечно
в
движении,
ни
минуты
покоя,
If
the
law
don't
get
him,
some
gun-totin'
irate
husband
will
Если
закон
его
не
достанет,
то
пристрелит
муж
какой-нибудь
злой.
Oh,
oh,
oh,
ooh,
ooh,
ooh
jitterbug,
jitterbug
О-о,
о-о,
о-о,
у-у,
у-у,
у-у,
жиголо,
жиголо…
One
day
in
September
he
stepped
out
of
his
Cord
Однажды,
в
сентябре,
он
вышел
из
своего
«Корда»,
Into
the
street
to
face
a
bullet
spittin'
Ford
Прямо
на
улицу,
лицом
к
лицу
с
«Фордом»,
что
плевался
огнем.
Now
he's
jitterbug,
just
a
name
in
the
news
Теперь
он
— жиголо,
лишь
имя
в
новостях,
Said,
"He
finally
paid
the
price.
He
finally
paid
his
dues."
Сказали:
«Наконец-то
он
заплатил
по
счетам.
Наконец-то
получил
свое».
Jitterbug,
jitterbug,
jitterbug,
jitterbug
Жиголо,
жиголо,
жиголо,
жиголо,
Jitterbug,
jitterbug,
jitterbug,
jitterbug
Жиголо,
жиголо,
жиголо,
жиголо.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Charles Fred Hayward, John Crain, Charlie Daniels, Fred Edwards, William J. Digregorio, Don Bruce Murray
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.