Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desde Mis Ojos
From My Eyes
Mi
amor
es
tan
grande,
nadie
saca
la
medida
My
love
is
so
big,
no
one
can
measure
it
Te
busqué
en
Google
y
salió
que
era'
mía
I
searched
for
you
on
Google,
and
it
turned
out
you
were
mine
Los
besos
que
te
mando,
baby,
no
lo'
atrapa
ni
la
policía
The
kisses
I
send
you,
baby,
not
even
the
police
can
catch
them
Y
en
esto,
como
tanga,
tus
amiga'
'tán
metía',
dime
And
in
this,
like
a
thong,
your
friends
are
so
involved,
tell
me
¿Cuándo
es
qué
te
bajo
la
Luna
When
is
it
that
I
bring
you
down
the
moon
Te
subo
la
falda
y
te
pongo
de
espalda'?
Eh
I
lift
your
skirt
and
put
you
on
your
back?
Eh
Si
está'
con
otro,
me
llevo
la
larga
If
she's
with
another,
I'll
take
the
long
way
Voy
en
camino,
así
que
dile
que
salga
I'm
on
my
way,
so
tell
her
to
get
out
Me
quedaría
calla'o
viendo
tu
perfil
I'd
stay
quiet
watching
your
profile
Pero
tengo
tanta'
cosas
que
decir
But
I
have
so
many
things
to
say
Como
el
otro
remix,
mami,
tú
ere'
pa'
mí
Like
the
other
remix,
baby,
you're
for
me
Y
si
te
tengo
que
dar
gracias,
baby,
es
por
existir
And
if
I
have
to
thank
you,
baby,
it's
for
existing
Si
te
vieras
desde
mis
ojos,
sabrías
por
qué
insisto
tanto
If
you
could
see
yourself
from
my
eyes,
you'd
know
why
I
insist
so
much
No
me
importa
Instagram,
quiero
saber
de
ti
cuando
me
levanto,
oh-oh
I
don't
care
about
Instagram,
I
want
to
hear
from
you
when
I
wake
up,
oh-oh
Cada
ve'
que
pasa
un
segundo,
y
no
estás,
me
ahogo
en
el
llanto
Every
time
a
second
goes
by,
and
you're
not
there,
I
drown
in
tears
Ven,
bríndame
socorro,
ma,
y
líbrame
de
este
quebranto
Come,
give
me
relief,
ma,
and
save
me
from
this
heartache
Y
ahora
cierro
los
ojos
y
estás
tú
And
now
I
close
my
eyes
and
you're
there
Y
miro
al
cielo
y
estás
tú
And
I
look
at
the
sky
and
you're
there
Recuerdo
algo
bonito
y
estás
tú
I
remember
something
beautiful
and
you're
there
Devuélveme
el
espíritu
Give
me
back
my
spirit
Cierro
los
ojos
y
estás
tú
I
close
my
eyes
and
you're
there
Y
miro
al
cielo
y
estás
tú
And
I
look
at
the
sky
and
you're
there
Invadiendo
mi
mente,
tú
Invading
my
mind,
you
Devuélveme
el
espíritu
Give
me
back
my
spirit
¿Cuándo
será
que
volveré
a
verte?
When
will
I
see
you
again?
Y
quiero
que
me
hagas
saber
And
I
want
you
to
let
me
know
Cuándo
fue
que
merecí
perderte
When
did
I
deserve
to
lose
you?
Van
años
llorándote
I've
been
crying
for
you
for
years
Extraño
tus
beso'
en
la
madrugada
I
miss
your
kisses
at
dawn
Tu
amor
a
cambio
de
nada
Your
love
in
exchange
for
nothing
El
cariño
en
cada
mirada
The
affection
in
every
glance
Tu
sonrisa
en
mi
alma
tatuada
Your
smile
tattooed
on
my
soul
¿De
qué
forma
te
pido
que
vuelva'?
How
do
I
ask
you
to
come
back?
Tu
amor
me
tiene
contra
las
cuerda'
Your
love
has
me
against
the
ropes
Dime
si
es
que
en
verda'
no
recuerda'
Tell
me
if
you
really
don't
remember
No
haga'
que
en
el
desierto
me
pierda,
eh-yeh
Don't
make
me
lose
myself
in
the
desert,
eh-yeh
Y
ahora
cierro
los
ojos
y
estás
tú
And
now
I
close
my
eyes
and
you're
there
Miro
al
cielo
y
estás
tú
I
look
at
the
sky
and
you're
there
Recuerdo
algo
bonito
y
estás
tú
I
remember
something
beautiful
and
you're
there
Devuélveme
el
espíritu
Give
me
back
my
spirit
Cierro
los
ojos
y
estás
tú
I
close
my
eyes
and
you're
there
Miro
al
cielo
y
estás
tú
I
look
at
the
sky
and
you're
there
Invadiendo
mi
mente,
tú
Invading
my
mind,
you
Devuélveme
el
espíritu
Give
me
back
my
spirit
Baby,
si
tú
me
llama',
le
llego
volando
como
dice
Mora,
eh
Baby,
if
you
call
me,
I'll
fly
to
you
like
Mora
says,
eh
Ha
pasa'o
mucho
tiempo,
pero
mi
corazón
no
mejora
A
lot
of
time
has
passed,
but
my
heart
isn't
getting
better
Ayer
estaba
guiando
y
pusieron
nuestra
canción
en
la
emisora
Yesterday
I
was
driving
and
they
played
our
song
on
the
radio
Si
de
mis
ojos
te
vieras,
estoy
seguro
que
entendieras
If
you
could
see
yourself
from
my
eyes,
I'm
sure
you'd
understand
Hubiese
querido
que
tus
besos
sean
como
las
regalía'
I
wished
your
kisses
would
be
like
candies
Que
aunque
te
fuiste
duraran
toda
la
vida
That
even
though
you're
gone,
they
would
last
a
lifetime
Yo
con
ganas
de
tenerte
y
tú
tan
fría,
todavía
I'm
longing
to
have
you
and
you're
still
so
cold
Contigo
es
que
quiero
hacerlo
bien
I
want
to
do
it
right
with
you
Si
no
ere'
tú,
entonces,
no
hay
con
quien
If
it's
not
you,
then
there's
no
one
Si
te
vieras
desde
mis
ojos,
sabrías
por
qué
insisto
tanto
If
you
could
see
yourself
from
my
eyes,
you'd
know
why
I
insist
so
much
No
me
importa
Instagram,
quiero
saber
de
ti
cuando
me
levanto,
oh-oh
I
don't
care
about
Instagram,
I
want
to
hear
from
you
when
I
wake
up,
oh-oh
Cada
ve'
que
pasa
un
segundo,
y
no
estás,
me
ahogo
en
el
llanto
Every
time
a
second
goes
by,
and
you're
not
there,
I
drown
in
tears
Ven,
bríndame
socorro,
ma,
y
líbrame
de
este
quebranto
Come,
give
me
relief,
ma,
and
save
me
from
this
heartache
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Charlie Muiño
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.