Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desde Mis Ojos
Из моих глаз
Mi
amor
es
tan
grande,
nadie
saca
la
medida
Моя
любовь
так
велика,
никто
не
может
её
измерить
Te
busqué
en
Google
y
salió
que
era'
mía
Я
поискал
тебя
в
Google,
и
там
написано,
что
ты
моя
Los
besos
que
te
mando,
baby,
no
lo'
atrapa
ni
la
policía
Поцелуи,
что
я
тебе
шлю,
детка,
не
поймает
даже
полиция
Y
en
esto,
como
tanga,
tus
amiga'
'tán
metía',
dime
И
в
этом,
как
в
стрингах,
твои
подружки
замешаны,
скажи
¿Cuándo
es
qué
te
bajo
la
Luna
Когда
я
тебе
достану
Луну
Te
subo
la
falda
y
te
pongo
de
espalda'?
Eh
Задеру
юбку
и
поставлю
раком?
А?
Si
está'
con
otro,
me
llevo
la
larga
Если
ты
с
другим,
я
беру
по-плохому
Voy
en
camino,
así
que
dile
que
salga
Я
уже
в
пути,
так
что
скажи
ему,
чтобы
уходил
Me
quedaría
calla'o
viendo
tu
perfil
Я
бы
молчал,
глядя
на
твой
профиль
Pero
tengo
tanta'
cosas
que
decir
Но
у
меня
так
много
всего,
что
сказать
Como
el
otro
remix,
mami,
tú
ere'
pa'
mí
Как
и
в
другом
ремиксе,
малышка,
ты
создана
для
меня
Y
si
te
tengo
que
dar
gracias,
baby,
es
por
existir
И
если
мне
нужно
тебя
благодарить,
детка,
то
за
то,
что
ты
существуешь
Si
te
vieras
desde
mis
ojos,
sabrías
por
qué
insisto
tanto
Если
бы
ты
видела
себя
моими
глазами,
ты
бы
знала,
почему
я
так
настаиваю
No
me
importa
Instagram,
quiero
saber
de
ti
cuando
me
levanto,
oh-oh
Мне
не
важен
Instagram,
я
хочу
знать
о
тебе,
когда
просыпаюсь,
о-о
Cada
ve'
que
pasa
un
segundo,
y
no
estás,
me
ahogo
en
el
llanto
Каждую
секунду,
когда
тебя
нет
рядом,
я
захлебываюсь
в
слезах
Ven,
bríndame
socorro,
ma,
y
líbrame
de
este
quebranto
Приди,
подай
мне
руку
помощи,
ма,
и
избавь
меня
от
этих
мучений
Y
ahora
cierro
los
ojos
y
estás
tú
А
теперь
я
закрываю
глаза,
и
там
ты
Y
miro
al
cielo
y
estás
tú
И
смотрю
на
небо,
и
там
ты
Recuerdo
algo
bonito
y
estás
tú
Вспоминаю
что-то
хорошее,
и
там
ты
Devuélveme
el
espíritu
Верни
мне
мой
дух
Cierro
los
ojos
y
estás
tú
Закрываю
глаза,
и
там
ты
Y
miro
al
cielo
y
estás
tú
И
смотрю
на
небо,
и
там
ты
Invadiendo
mi
mente,
tú
Заполняешь
мои
мысли,
ты
Devuélveme
el
espíritu
Верни
мне
мой
дух
¿Cuándo
será
que
volveré
a
verte?
Когда
я
снова
увижу
тебя?
Y
quiero
que
me
hagas
saber
И
я
хочу,
чтобы
ты
дала
мне
знать
Cuándo
fue
que
merecí
perderte
Когда
я
заслужил
тебя
потерять
Van
años
llorándote
Годами
плачу
по
тебе
Extraño
tus
beso'
en
la
madrugada
Скучаю
по
твоим
поцелуям
на
рассвете
Tu
amor
a
cambio
de
nada
По
твоей
любви
безо
всякой
платы
El
cariño
en
cada
mirada
По
нежности
в
каждом
взгляде
Tu
sonrisa
en
mi
alma
tatuada
По
твоей
улыбке,
вытатуированной
на
моей
душе
¿De
qué
forma
te
pido
que
vuelva'?
Как
мне
попросить
тебя
вернуться?
Tu
amor
me
tiene
contra
las
cuerda'
Твоя
любовь
загнала
меня
в
угол
Dime
si
es
que
en
verda'
no
recuerda'
Скажи,
ты
правда
не
помнишь?
No
haga'
que
en
el
desierto
me
pierda,
eh-yeh
Не
дай
мне
потеряться
в
пустыне,
эй-эй
Y
ahora
cierro
los
ojos
y
estás
tú
А
теперь
я
закрываю
глаза,
и
там
ты
Miro
al
cielo
y
estás
tú
Смотрю
на
небо,
и
там
ты
Recuerdo
algo
bonito
y
estás
tú
Вспоминаю
что-то
хорошее,
и
там
ты
Devuélveme
el
espíritu
Верни
мне
мой
дух
Cierro
los
ojos
y
estás
tú
Закрываю
глаза,
и
там
ты
Miro
al
cielo
y
estás
tú
Смотрю
на
небо,
и
там
ты
Invadiendo
mi
mente,
tú
Заполняешь
мои
мысли,
ты
Devuélveme
el
espíritu
Верни
мне
мой
дух
Baby,
si
tú
me
llama',
le
llego
volando
como
dice
Mora,
eh
Детка,
если
ты
позовешь
меня,
я
прилечу,
как
говорит
Мора,
эй
Ha
pasa'o
mucho
tiempo,
pero
mi
corazón
no
mejora
Прошло
много
времени,
но
мое
сердце
не
исцелилось
Ayer
estaba
guiando
y
pusieron
nuestra
canción
en
la
emisora
Вчера
я
ехал
за
рулем,
и
по
радио
поставили
нашу
песню
Si
de
mis
ojos
te
vieras,
estoy
seguro
que
entendieras
Если
бы
ты
видела
себя
моими
глазами,
я
уверен,
ты
бы
поняла
Hubiese
querido
que
tus
besos
sean
como
las
regalía'
Хотел
бы
я,
чтобы
твои
поцелуи
были
как
гонорары
Que
aunque
te
fuiste
duraran
toda
la
vida
Чтобы,
даже
если
ты
ушла,
они
длились
всю
жизнь
Yo
con
ganas
de
tenerte
y
tú
tan
fría,
todavía
Я
так
хочу
быть
с
тобой,
а
ты
все
еще
так
холодна
Contigo
es
que
quiero
hacerlo
bien
С
тобой
я
хочу
сделать
все
правильно
Si
no
ere'
tú,
entonces,
no
hay
con
quien
Если
это
не
ты,
то
тогда
не
с
кем
Si
te
vieras
desde
mis
ojos,
sabrías
por
qué
insisto
tanto
Если
бы
ты
видела
себя
моими
глазами,
ты
бы
знала,
почему
я
так
настаиваю
No
me
importa
Instagram,
quiero
saber
de
ti
cuando
me
levanto,
oh-oh
Мне
не
важен
Instagram,
я
хочу
знать
о
тебе,
когда
просыпаюсь,
о-о
Cada
ve'
que
pasa
un
segundo,
y
no
estás,
me
ahogo
en
el
llanto
Каждую
секунду,
когда
тебя
нет
рядом,
я
захлебываюсь
в
слезах
Ven,
bríndame
socorro,
ma,
y
líbrame
de
este
quebranto
Приди,
подай
мне
руку
помощи,
ма,
и
избавь
меня
от
этих
мучений
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Charlie Muiño
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.