Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Felicito
Congratulations
Por
completarte
me
rompí
en
pedazos
I
broke
into
pieces
trying
to
complete
you
Me
lo
advirtieron,
pero
no
hice
caso
They
warned
me,
but
I
didn't
listen
Me
di
cuenta
que
lo
tuyo
es
falso
I
realized
that
yours
was
fake
Fue
la
gota
que
rebasó
el
vaso
It
was
the
last
straw
No
me
digas
que
lo
sientes
Don't
tell
me
you're
sorry
Eso
parece
sincero,
pero
te
conozco
bien
y
sé
que
mientes
It
seems
sincere,
but
I
know
you
well
and
I
know
you're
lying
Te
felicito,
qué
bien
actúas
Congratulations,
you
act
so
well
De
eso
no
me
cabe
duda
I
have
no
doubt
about
that
Con
tu
papel
continúa
Continue
with
your
role
Te
queda
bien
ese
show
That
show
suits
you
Te
felicito,
qué
bien
actúas
Congratulations,
you
act
so
well
De
eso
no
me
cabe
duda
I
have
no
doubt
about
that
Con
tu
papel
continúa
Continue
with
your
role
Te
queda
bien
ese
show
That
show
suits
you
Te
felicito,
qué
bien
actúas
Congratulations,
you
act
so
well
Su
filosofía
barata
no
la
compro
I
don't
buy
your
cheap
philosophy
Lo
siento,
en
esa
moto
ya
no
me
monto
I'm
sorry,
I'm
not
getting
on
that
bike
anymore
La
gente
de
dos
caras
no
la
soporto
I
can't
stand
two-faced
people
Yo
que
ponía
las
manos
al
fuego
por
ti
I
who
would
put
my
hands
in
the
fire
for
you
Me
tratas
como
una
más
de
tus
antojos
You
treat
me
like
one
of
your
whims
Tu
herida
no
me
abrió
la
piel,
pero
sí
los
ojos
Your
wound
didn't
open
my
skin,
but
it
did
open
my
eyes
Los
tengo
rojos
de
tanto
llorar
por
ti
They're
red
from
crying
so
much
for
you
Y
ahora
resulta
que
lo
sientes
And
now
it
turns
out
you're
sorry
Suena
sincero,
pero
te
conozco
bien
y
sé
que
mientes
It
sounds
sincere,
but
I
know
you
well
and
I
know
you're
lying
Te
felicito,
qué
bien
actúas
Congratulations,
you
act
so
well
De
eso
no
me
cabe
duda
I
have
no
doubt
about
that
Con
tu
papel
continúa
Continue
with
your
role
Te
queda
bien
ese
show
That
show
suits
you
Te
felicito,
qué
bien
actúas
Congratulations,
you
act
so
well
De
eso
no
me
cabe
duda
I
have
no
doubt
about
that
Con
tu
papel
continúa
Continue
with
your
role
Te
queda
bien
ese
show
That
show
suits
you
Te
felicito,
qué
bien
actúas
Congratulations,
you
act
so
well
Hey,
dice,
Ra-Rauw
Hey,
says,
Ra-Rauw
Hablándote
claro,
no
te
necesito
(eh)
I'm
talking
to
you
straight,
I
don't
need
you
(eh)
Perdiste
a
alguien
auténtico
You
lost
someone
authentic
Algo
me
decía
por
qué
no
fluíamos
Something
told
me
why
we
weren't
flowing
Te
voy
a
picar
cuando
recuerde
cómo
nos
comíamos
I'm
gonna
sting
you
when
I
remember
how
we
used
to
eat
each
other
Como
antes
(hey)
Like
before
(hey)
Tú,
de
espalda,
apoyándote
del
volante
(hey)
You,
with
your
back,
leaning
on
the
steering
wheel
(hey)
Quemando
el
tranquilizante
Burning
the
tranquilizer
No
te
bloqueé
de
las
redes
pa
que
vea
a
la
otra
en
la
Mercedes
I
didn't
block
you
from
social
media
so
I
could
see
the
other
one
in
the
Mercedes
No
me
cuentes
más
historias,
no
quiero
saber
Don't
tell
me
any
more
stories,
I
don't
want
to
know
Cómo
es
que
he
sido
tan
ciega
y
no
he
podido
ver
How
is
it
that
I've
been
so
blind
and
haven't
been
able
to
see
Te
deberían
dar
un
Óscar,
lo
has
hecho
tan
bien
They
should
give
you
an
Oscar,
you've
done
so
well
Te
felicito,
qué
bien
actúas
Congratulations,
you
act
so
well
De
eso
no
me
cabe
duda
I
have
no
doubt
about
that
Con
tu
papel
continúa
Continue
with
your
role
Te
queda
bien
ese
show
That
show
suits
you
Te
felicito,
qué
bien
actúas
Congratulations,
you
act
so
well
De
eso
no
me
cabe
duda
I
have
no
doubt
about
that
Con
tu
papel
continúa
Continue
with
your
role
Te
queda
bien
ese
show
That
show
suits
you
Te
felicito,
qué
bien
actúas
Congratulations,
you
act
so
well
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Charlie Muiño
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.