We Don't Talk Anymore (feat. Selena Gomez) - Mr. Collipark Remix -
Charlie Puth
,
Selena Gomez
Übersetzung ins Russische
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We Don't Talk Anymore (feat. Selena Gomez) - Mr. Collipark Remix
Мы больше не разговариваем (feat. Selena Gomez) - Mr. Collipark Remix
We
don't
talk
anymore
Мы
больше
не
разговариваем
We
don't
talk
anymore
Мы
больше
не
разговариваем
We
don't
talk
anymore
Мы
больше
не
разговариваем
Like
we
used
to
do
Как
раньше
We
don't
love
anymore
Мы
больше
не
любим
друг
друга
What
was
all
of
it
for?
К
чему
все
это
было?
Oh,
we
don't
talk
anymore
О,
мы
больше
не
разговариваем
Like
we
used
to
do
Как
раньше
I
just
heard
you
found
the
one
you
been
looking
Я
только
что
слышал,
ты
нашла
того,
кого
искала
You
been
looking
for
Кого
ты
так
долго
искала
I
wish
I
would
have
known
that
wasn't
me
Жаль,
что
я
не
знал,
что
это
был
не
я
'Cause
even
after
all
this
time
I
still
wonder
Ведь
даже
спустя
всё
это
время
я
всё
ещё
думаю
Why
I
can't
move
on
Почему
я
не
могу
забыть
тебя
Just
the
way
you
did
so
easily
Так
же
легко,
как
ты
Don't
wanna
know
Не
хочу
знать,
Kinda
dress
you're
wearing
tonight
В
каком
платье
ты
сегодня
вечером
If
he's
holdin
onto
you
so
tight
Обнимает
ли
он
тебя
так
крепко,
The
way
I
did
before
Как
я
когда-то
Should've
known
your
love
was
a
game
Надо
было
знать,
что
твоя
любовь
- это
игра
Now
I
can't
get
you
out
of
my
brain
Теперь
я
не
могу
выкинуть
тебя
из
головы
Oh,
it's
such
a
shame
О,
как
жаль
That
we
don't
talk
anymore
Что
мы
больше
не
разговариваем
We
don't
talk
anymore
Мы
больше
не
разговариваем
We
don't
talk
anymore
Мы
больше
не
разговариваем
Like
we
used
to
do
Как
раньше
We
don't
love
anymore
Мы
больше
не
любим
друг
друга
What
was
all
of
it
for?
К
чему
все
это
было?
Oh,
we
don't
talk
anymore
О,
мы
больше
не
разговариваем
Like
we
used
to
do
Как
раньше
I
just
hope
you're
lying
next
to
somebody
Я
просто
надеюсь,
что
ты
лежишь
рядом
с
кем-то,
Knows
how
to
love
you
like
me
Кто
знает,
как
любить
тебя
так,
как
я
There
must
be
a
good
reason
that
you're
gone
Должна
быть
веская
причина,
почему
ты
ушла
Every
now
and
then
I
think
you
might
want
me
to
come
show
up
at
your
door
Время
от
времени
мне
кажется,
что
ты
хочешь,
чтобы
я
появился
на
твоем
пороге
But
I'm
just
too
afraid
that
I'll
be
wrong
Но
я
просто
слишком
боюсь
ошибиться
Don't
wanna
know
Не
хочу
знать,
If
you're
looking
into
her
eyes
Смотришь
ли
ты
ей
в
глаза,
If
she's
holdin
onto
you
so
tight
Обнимает
ли
она
тебя
так
крепко,
The
way
I
did
before
Как
я
когда-то
Should've
known
your
love
was
a
game
Надо
было
знать,
что
твоя
любовь
- это
игра
Now
I
can't
get
you
out
of
my
brain
Теперь
я
не
могу
выкинуть
тебя
из
головы
Oh,
it's
such
a
shame
О,
как
жаль
That
we
don't
talk
anymore
(we
don't,
we
don't)
Что
мы
больше
не
разговариваем
(не
разговариваем,
не
разговариваем)
We
don't
talk
anymore
(we
don't,
we
don't)
Мы
больше
не
разговариваем
(не
разговариваем,
не
разговариваем)
We
don't
talk
anymore
Мы
больше
не
разговариваем
Like
we
used
to
do
Как
раньше
We
don't
love
anymore
(we
don't,
we
don't)
Мы
больше
не
любим
друг
друга
(не
любим,
не
любим)
What
was
all
of
it
for?
(We
don't,
we
don't)
К
чему
все
это
было?
(Не
любим,
не
любим)
Oh,
we
don't
talk
anymore
О,
мы
больше
не
разговариваем
Like
we
used
to
do
Как
раньше
Like
we
used
to
do
Как
раньше
Don't
wanna
know
Не
хочу
знать,
Kinda
dress
you're
wearing
tonight
В
каком
платье
ты
сегодня
вечером
If
he's
giving
it
to
you
just
right
Доставляет
ли
он
тебе
удовольствие
так
же,
The
way
I
did
before
Как
я
когда-то
Should've
known
your
love
was
a
game
Надо
было
знать,
что
твоя
любовь
- это
игра
Now
I
can't
get
you
out
of
my
brain
Теперь
я
не
могу
выкинуть
тебя
из
головы
Oh,
it's
such
a
shame
О,
как
жаль
That
we
don't
talk
anymore
(we
don't,
we
don't)
Что
мы
больше
не
разговариваем
(не
разговариваем,
не
разговариваем)
We
don't
talk
anymore
(we
don't,
we
don't)
Мы
больше
не
разговариваем
(не
разговариваем,
не
разговариваем)
We
don't
talk
anymore
Мы
больше
не
разговариваем
Like
we
used
to
do
Как
раньше
We
don't
love
anymore
(we
don't,
we
don't)
Мы
больше
не
любим
друг
друга
(не
любим,
не
любим)
What
was
all
of
it
for?
(We
don't,
we
don't)
К
чему
все
это
было?
(Не
любим,
не
любим)
Oh,
we
don't
talk
anymore
О,
мы
больше
не
разговариваем
Like
we
used
to
do
Как
раньше
(We
don't
talk
anymore)
(Мы
больше
не
разговариваем)
Kinda
dress
you're
wearing
tonight
(oh)
В
каком
платье
ты
сегодня
вечером
(о)
If
he's
holding
onto
you
so
tight
(oh)
Обнимает
ли
он
тебя
так
крепко
(о)
The
way
I
did
before
Как
я
когда-то
(We
don't
talk
anymore)
(Мы
больше
не
разговариваем)
Should've
known
your
love
was
a
game
(oh)
Надо
было
знать,
что
твоя
любовь
- это
игра
(о)
Now
I
can't
get
you
out
of
my
brain
(woah)
Теперь
я
не
могу
выкинуть
тебя
из
головы
(воу)
Oh,
it's
such
a
shame
О,
как
жаль
That
we
don't
talk
anymore
Что
мы
больше
не
разговариваем
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: SELENA MARIE GOMEZ, CHARLIE OTTO PUTH JR., JACOB KASHER HINDLIN
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.