Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Könnyű Álmot Hozzon Az Éj
Die Nacht Bringe Leichten Schlaf
A
szürke
házfalakra
Auf
die
grauen
Hauswände
Rászakadt
már
az
est
Ist
der
Abend
schon
hereingebrochen
Valahol
felsír
még
egy
Irgendwo
weint
noch
ein
Hallom
az
édesanyja
dallal
csititja
el
Ich
höre,
wie
seine
Mutter
es
mit
einem
Lied
beruhigt
Hallgatom
a
nyitott
ablaknál
s
végül
én
is
énekelem
Ich
lausche
am
offenen
Fenster
und
singe
es
schließlich
auch
Könnyű
álmot
hozzon
az
éj
Leichten
Schlaf
bringe
die
Nacht
Altasd
el
hűs
dunai
szél
Wiege
es
ein,
kühler
Donauwind
Aludj
el
kisember,
aludj
el!
Schlaf
ein,
kleiner
Mensch,
schlaf
ein!
Álmodj
hintát,
homokozót
Träum
von
Schaukel,
Sandkasten
álmodj
rétet,
kis
patakot
Träum
von
Wiese,
kleinem
Bach
Aludj
el
kisember,
aludj
el!
Schlaf
ein,
kleiner
Mensch,
schlaf
ein!
Nézd
fent
a
háztetőn
ott
neked
táncol
a
hold
Schau,
oben
auf
dem
Hausdach,
da
tanzt
für
dich
der
Mond
Ha
néznek
rád
a
fénylő
csillagok
Die
leuchtenden
Sterne
schauen
auf
dich
A
sötét
folyó
parton
álmos
nagy
béka
ül
Am
dunklen
Flussufer
sitzt
ein
müder
großer
Frosch
Hangtalan,
suhan
egy
kismadár
látod
ő
is
hazarepül
Lautlos
gleitet
ein
Vöglein,
siehst
du,
es
fliegt
auch
nach
Haus
Könnyű
álmot
hozzon
az
éj
Leichten
Schlaf
bringe
die
Nacht
Altasd
el
hűs
dunai
szél
Wiege
es
ein,
kühler
Donauwind
Aludj
el
kisember,
aludj
el!
Schlaf
ein,
kleiner
Mensch,
schlaf
ein!
Álmodj
hintát,
homokozót
Träum
von
Schaukel,
Sandkasten
álmodj
rétet,
kis
patakot
Träum
von
Wiese,
kleinem
Bach
Aludj
el
kisember,
aludj
el!
Schlaf
ein,
kleiner
Mensch,
schlaf
ein!
Könnyű
álmot
hozzon
az
éj
Leichten
Schlaf
bringe
die
Nacht
Altasd
el
hűs
dunai
szél
Wiege
es
ein,
kühler
Donauwind
Aludj
el
kisember,
aludj
el
Schlaf
ein,
kleiner
Mensch,
schlaf
ein
Könnyű
álmot
hozzon
az
éj
Leichten
Schlaf
bringe
die
Nacht
Álmot
mely
a
szívedig
ér
Einen
Traum,
der
dein
Herz
erreicht
Aludj
el
kisember,
aludj
el!
Schlaf
ein,
kleiner
Mensch,
schlaf
ein!
A
szürke
házfalak
közt
Zwischen
den
grauen
Hauswänden
Álmot
sző
most
a
csend
Spinnt
die
Stille
nun
einen
Traum
Valahol
alszik
már
egy
apró
Irgendwo
schläft
schon
ein
winziges
Kis
gyerek.
Kleines
Kind.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Tibor Miklos, Matyas Varkonyi
Album
Charlie
Veröffentlichungsdatum
23-03-2012
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.