Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Iba acabándose el vino (En vivo)
Der Wein ging zur Neige (Live)
Iba
acabándose
el
vino
Der
Wein
ging
zur
Neige
Hasta
el
fondo
de
su
corazón.
Bis
auf
den
Grund
meines
Herzens.
Bebió
diez
vasos
seguidos
Ich
trank
zehn
Gläser
hintereinander
Apoyado
en
su
viejo
balcón.
Gehlehnt
an
meinen
alten
Balkon.
Qué
pequeño
que
es
todo
desde
aquí.
Wie
klein
doch
alles
von
hier
oben
ist.
O
acaso
todo
debe
ser
así.
Oder
vielleicht
muss
alles
so
sein.
Siete
balcones
abajo
Sieben
Balkone
tiefer
Aprendí
a
ser
hombre
y
fui
feliz.
Lernte
ich,
ein
Mann
zu
sein,
und
war
glücklich.
Un
día
dijo
que
me
amaba,
Eines
Tages
sagte
sie,
dass
sie
mich
liebte,
Al
otro
sólo
se
echó
a
reír.
Am
nächsten
lachte
sie
nur.
Alcanzo
a
ver
su
casa
desde
aquí
Ich
kann
ihr
Haus
von
hier
aus
sehen
Como
la
primera
vez
que
la
vi.
Wie
beim
ersten
Mal,
als
ich
sie
sah.
Hombres
de
gorras
azules
Männer
mit
blauen
Mützen
Dispersan
a
la
gente
del
lugar.
Vertreiben
die
Leute
vom
Platz.
Sobre
el
asfalto
hay
un
hombre
Auf
dem
Asphalt
liegt
ein
Mann
Pero
a
quién
le
puede
importar.
Aber
wen
kümmert
das
schon.
Acá
abajo
todo
sigue
igual.
Hier
unten
bleibt
alles
gleich.
Hoy
se
vendieron
cuatro
diarios
más.
Heute
wurden
vier
Zeitungen
mehr
verkauft.
Hoy
se
vendieron
cuatro
diarios...
Heute
wurden
vier
Zeitungen
verkauft...
Hoy
se
vendieron
cuatro
diarios...
Heute
wurden
vier
Zeitungen
verkauft...
Hoy
se
vendieron
cuatro
diarios
más.
Heute
wurden
vier
Zeitungen
mehr
verkauft.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Charly García
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.