Chase Aaron - Radio - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Radio - Chase AaronÜbersetzung ins Deutsche




Radio
Radio
I got my eye on you you lying I finally got a clue
Ich habe dich im Auge, du lügst, ich habe endlich einen Hinweis
You been hiding out in the shadows and searching for someone new
Du hast dich im Schatten versteckt und nach jemand Neuem gesucht
While you falsely claiming to love me we love and then shit get ugly
Während du fälschlicherweise behauptest, mich zu lieben, wir lieben und dann wird die Scheiße hässlich
I must've mistaken lovely for lusty goddamn they twins or something
Ich muss wohl Schönes mit Geilem verwechselt haben, verdammt, sind die Zwillinge oder so
Woman crush wednesday every week type of shit
Jede Woche 'Woman Crush Wednesday'-Typ von Scheiße
I'd spend my last penny for you to eat type of shit
Ich würde meinen letzten Penny ausgeben, damit du essen kannst, so eine Art Scheiße
I'd end up with nothing and be okay with it as long as I got you
Ich würde am Ende nichts haben und damit einverstanden sein, solange ich dich habe
Half of the songs on this album was written bout you
Die Hälfte der Songs auf diesem Album wurden über dich geschrieben
Crazy yet I loved it
Verrückt, aber ich liebte es
Aint think nothin of it
Habe mir nichts dabei gedacht
When you touched on subjects
Wenn du Themen angesprochen hast
That would usually caused me to erupt
Die mich normalerweise zum Ausrasten gebracht hätten
Momma told me drop you
Mama sagte mir, ich soll dich fallen lassen
Sisters tried to stop you
Schwestern versuchten, dich aufzuhalten
From getting any closer to my heart
Dass du meinem Herzen näher kommst
I never thought you
Ich hätte nie gedacht, dass du
Had it in you to cheat
Es in dir hast, mich zu betrügen
To cut me so deep
Mich so tief zu verletzen
To just up and leave
Einfach abzuhauen
After painting pictures of how life with you would be
Nachdem du Bilder davon gemalt hast, wie das Leben mit dir sein würde
I doubted it for about a second or 3
Ich habe etwa eine Sekunde oder 3 daran gezweifelt
I told my bros like everyday how much I thought that you were special to me
Ich habe meinen Kumpels jeden Tag erzählt, wie besonders du für mich bist
I hope you hear this on the radio
Ich hoffe, du hörst das im Radio
I hope the lyrics get stuck in your head til you start repeating em
Ich hoffe, die Texte bleiben in deinem Kopf hängen, bis du anfängst, sie zu wiederholen
My videos all over the TV I hope seeing em
Meine Videos sind überall im Fernsehen, ich hoffe, du siehst sie
Tryna escape it you know you can't get away from me
Du versuchst zu entkommen, aber du weißt, du kannst mir nicht entkommen
Just when you broke away for a second you thought you was free
Gerade als du für eine Sekunde weggebrochen bist, dachtest du, du wärst frei
I gotta beat myself about it I never began to doubt it
Ich muss mich selbst dafür schlagen, ich habe nie angefangen, daran zu zweifeln
I thought it was real and defended you while you was at outings
Ich dachte, es wäre echt und verteidigte dich, während du unterwegs warst
With niggas I thought was homies we joking about how lonely he is
Mit Typen, die ich für Kumpels hielt, wir scherzten darüber, wie einsam er ist
Then turn around and find out you taught him what company is
Und dann drehst du dich um und findest heraus, dass du ihm beigebracht hast, was Gesellschaft ist
Something should've clicked
Irgendetwas hätte klicken müssen
But something never did
Aber irgendetwas hat es nie getan
Just a matter of time
Nur eine Frage der Zeit
You know somethings gotta give
Du weißt, irgendetwas muss nachgeben
Someone should've quit when he had the chance
Jemand hätte aufhören sollen, als er die Chance hatte
It was a reason when I met you you aint have a man
Es hatte einen Grund, als ich dich traf, hattest du keinen Mann
Bros told me Im blinded by beauty and that you'd use me
Meine Kumpels sagten mir, ich sei von Schönheit geblendet und dass du mich ausnutzen würdest
I denied it and decided that I want you to pursue me
Ich leugnete es und entschied, dass ich will, dass du mich verfolgst
I went out of my way to get you anything you wanted
Ich habe alles getan, um dir alles zu besorgen, was du wolltest
You wanted that louis bag I had got it and told you flaunt it
Du wolltest diese Louis-Tasche, ich habe sie besorgt und dir gesagt, du sollst sie zur Schau stellen
I thought it was something good that we had but I guess it wasn't
Ich dachte, es wäre etwas Gutes, das wir hatten, aber ich schätze, das war es nicht
You fronting like you was down with me but you thinking Im nothing
Du tust so, als wärst du mit mir einverstanden, aber du denkst, ich bin nichts






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.