Chế Linh - Tiếng Ca Đó Về Đâu - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Tiếng Ca Đó Về Đâu - Chế LinhÜbersetzung ins Russische




Tiếng Ca Đó Về Đâu
Куда ушла та песня
Tiếng ca đó đưa em vào đời
Та песня ввела тебя в мир,
Em từng ước vọng thành đoá hoa tươi
Ты мечтала расцвести, как свежий цветок,
Nụ cười em vẽ lên môi
Улыбка твоя на губах,
Nhịp nhàng giỡn gió trăng chơi
Ритм ветра играет с луной,
Lời ca ngân nga không biên giới
Мелодия льётся без границ,
Tiếng ca đó say sưa miệt mài
Та песня звучала страстно,
Cho đàn bướm mộng lồng ý lên khơi
И бабочки грёз летели за ней,
Nụ hồng vừa chớm đôi mươi
Ты роза едва расцвела,
Vội vàng để dáng xuân trôi
Но в спешке весна уплыла,
Người đi, đi qua, ôi mất rồi
Исчез ты, ушёл навсегда,
Trên đôi tay vàng bàn tay nào chợt trao
Чьи руки вдруг коснулись моих?
Bàn tay nào yêu dấu để cho mình nương náu
Чьи ласки мне дали приют?
Trước cánh hoa tươi giờ đây đã rời
Но лепестки уже опали,
Còn tìm đâu thấy ai?
Где искать тебя теперь?
Tiếng ca đó chơi vơi giữa trời
Та песня несётся в небе,
Trên vùng đất lạnh một bóng em thôi
В холодном краю лишь тень твоя,
Nghẹn ngào làn tóc buông xuôi
Пряди волос, слёзы в тиши,
Giọt buồn nhỏ xuống tim côi
Капля горя в пустом сердце,
Lời ca đi theo với kiếp người
Песня уйдёт вместе с жизнью.
Trên đôi tay vàng, bàn tay nào chợt trao
Чьи руки вдруг коснулись моих?
Bàn tay nào yêu dấu để cho mình nương náu
Чьи ласки мне дали приют?
Trước cánh hoa tươi giờ đây đã rời
Но лепестки уже опали,
Còn tìm đâu thấy ai?
Где искать тебя теперь?
Tiếng ca đó chơi vơi giữa trời
Та песня несётся в небе,
Trên vùng đất lạnh một bóng em thôi
В холодном краю лишь тень твоя,
Nghẹn ngào làn tóc buông xuôi
Пряди волос, слёзы в тиши,
Giọt buồn nhỏ xuống tim côi
Капля горя в пустом сердце,
Lời ca đi theo với kiếp người
Песня уйдёт вместе с жизнью.





Autoren: Chau Huy Ky, Nguyen Tien Thinh


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.