Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tiền Và Lá
Деньги и Листья
Ngày
thơ
hớt
tóc
miếng
dừa
В
детстве
стригли
под
горшок
волосы,
Ngày
thơ
mẹ
bắt
đeo
bùa
cầu
ông
В
детстве
мать
вешала
оберег
на
удачу.
Đôi
ta
cùng
học
vỡ
lòng
Мы
вместе
учились
читать
по
слогам,
Dắt
tay
qua
những
cánh
đồng
cỏ
xanh
Держась
за
руки,
шли
через
зеленые
поля.
Hai
nhà
chung
một
sắc
tranh
Два
дома
под
одной
соломенной
крышей,
Chia
nhau
từ
một
trái
chanh,
trái
đào
Делили
пополам
лимон
и
персик.
Đêm
vàng
soi
bóng
trăng
cao
Золотой
ночью
при
свете
высокой
луны,
Ngồi
bên
bờ
giếng
đếm
sao
trên
trời
Сидели
у
колодца,
считая
звезды
в
небе.
Anh
moi
đất
nặn
tượng
người
Я
копал
землю,
лепил
фигурки
людей,
Em
thơ
thẩn
nhặt
lá
rơi
làm
tiền
Ты
собирала
опавшие
листья,
делая
деньги.
Mỗi
ngày
chợ
họp
mười
phiên
Каждый
день
базар
открывался
десять
раз,
Em
đem
tượng
đất
đổi
tiền
lá
rơi
Ты
меняла
глиняные
фигурки
на
листовые
монеты.
Nào
ngờ
mai
mỉa
cho
tôi
Кто
б
мог
представить
жестокий
поворот
судьбы,
Lớn
lên
em
đã
bị
người
ta
mua
Повзрослев,
тебя
купили
чужие
люди.
Kiếp
tôi
là
kiếp
làm
thơ
Мой
удел
— быть
поэтом
в
этой
жизни,
Vốn
riêng
chỉ
có
muôn
mùa
lá
rơi
Единственное
богатство
— опавшие
листья
всех
сезонов.
Tiền
không
là
lá
em
ơi
Деньги
— не
листья,
моя
дорогая,
Tiền
là
giấy
bạc
của
đời
in
ra
Деньги
— бумажные
купюры,
напечатанные
миром.
Người
ta
giấy
bạc
đầy
nhà
У
того
человека
дом
полон
банкнот,
Cho
nên
mới
được
gọi
là
chồng
em
Потому
он
и
зовется
теперь
твоим
мужем.
Bây
giờ
những
buổi
chiều
êm
Теперь
в
тихие
вечерние
часы,
Tôi
đem
lá
đốt,
khói
lên
tận
trời
Я
сжигаю
листья,
дым
восходит
к
небесам.
Người
mua
đã
bị
mua
rồi
Покупательница
сама
была
куплена,
Chợ
đời
họp
một
mình
tôi
vui
gì?
На
базаре
жизни
я
один
— какая
радость?
Ngày
thơ
hớt
tóc
miếng
dừa
В
детстве
стригли
под
горшок
волосы,
Ngày
thơ
mẹ
bắt
đeo
bùa
cầu
ông
В
детстве
мать
вешала
оберег
на
удачу.
Đôi
ta
cùng
học
vỡ
lòng
Мы
вместе
учились
читать
по
слогам,
Dắt
tay
qua
những
cánh
đồng
cỏ
xanh
Держась
за
руки,
шли
через
зеленые
поля.
Hai
nhà
chung
một
sắc
tranh
Два
дома
под
одной
соломенной
крышей,
Chia
nhau
từ
một
trái
chanh,
trái
đào
Делили
пополам
лимон
и
персик.
Đêm
vàng
soi
bóng
trăng
cao
Золотой
ночью
при
свете
высокой
луны,
Ngồi
bên
bờ
giếng
đếm
sao
trên
trời
Сидели
у
колодца,
считая
звезды
в
небе.
Anh
moi
đất
nặn
tượng
người
Я
копал
землю,
лепил
фигурки
людей,
Em
thơ
thẩn
nhặt
lá
rơi
làm
tiền
Ты
собирала
опавшие
листья,
делая
деньги.
Mỗi
ngày
chợ
họp
mười
phiên
Каждый
день
базар
открывался
десять
раз,
Em
đem
tượng
đất
đổi
tiền
lá
rơi
Ты
меняла
глиняные
фигурки
на
листовые
монеты.
Nào
ngờ
mai
mỉa
cho
tôi
Кто
б
мог
представить
жестокий
поворот
судьбы,
Lớn
lên
em
đã
bị
người
ta
mua
Повзрослев,
тебя
купили
чужие
люди.
Kiếp
tôi
là
kiếp
làm
thơ
Мой
удел
— быть
поэтом
в
этой
жизни,
Vốn
riêng
chỉ
có
muôn
mùa
lá
rơi
Единственное
богатство
— опавшие
листья
всех
сезонов.
Tiền
không
là
lá
em
ơi
Деньги
— не
листья,
моя
дорогая,
Tiền
là
giấy
bạc
của
đời
in
ra
Деньги
— бумажные
купюры,
напечатанные
миром.
Người
ta
giấy
bạc
đầy
nhà
У
того
человека
дом
полон
банкнот,
Cho
nên
mới
được
gọi
là
chồng
em
Потому
он
и
зовется
теперь
твоим
мужем.
Bây
giờ
những
buổi
chiều
êm
Теперь
в
тихие
вечерние
часы,
Tôi
đem
lá
đốt,
khói
lên
tận
trời
Я
сжигаю
листья,
дым
восходит
к
небесам.
Người
mua
đã
bị
mua
rồi
Покупательница
сама
была
куплена,
Chợ
đời
họp
một
mình
tôi
vui
gì?
На
базаре
жизни
я
один
— какая
радость?
Người
mua
đã
bị
mua
rồi
Покупательница
сама
была
куплена,
Chợ
đời
họp
một
mình
tôi
vui
gì?
На
базаре
жизни
я
один
— какая
радость?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.