Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mon premier amour (Remix)
Meine erste Liebe (Remix)
Mon
premier
amour
raha
tbki
ma3labalich
malha
wyaaaa
Meine
erste
Liebe,
sie
weint,
ich
weiß
nicht,
was
mit
ihr
los
ist,
oh
jaaa
Chafatni
3angatni
w3la
sadri
hattat
rasha
wyaaa
Sie
sah
mich,
umarmte
mich
und
auf
meine
Brust
legte
sie
ihren
Kopf,
oh
jaaa
Mon
premier
amour
raha
tbki
ma3labalich
malha
wyaaaa
Meine
erste
Liebe,
sie
weint,
ich
weiß
nicht,
was
mit
ihr
los
ist,
oh
jaaa
Chafatni
3angatni
w3la
sadri
hattat
rasha
waaaaah
Sie
sah
mich,
umarmte
mich
und
auf
meine
Brust
legte
sie
ihren
Kopf,
waaaaah
Lokan
maray
3adyani
matgo3di
tsofri
wyaa
matgo3di
tsoufri
wyaa
Wären
da
nicht
meine
Feinde,
müsstest
du
nicht
so
leiden,
oh
jaa,
müsstest
du
nicht
so
leiden,
oh
jaa
Mon
premier
amour
raha
tbki
ma3labalich
malha
wyaaaa
Meine
erste
Liebe,
sie
weint,
ich
weiß
nicht,
was
mit
ihr
los
ist,
oh
jaaa
Chafatni
3angatni
w3la
sadri
hattat
rasha
wyaaa
Sie
sah
mich,
umarmte
mich
und
auf
meine
Brust
legte
sie
ihren
Kopf,
oh
jaaa
Mnhar
skanti
galbi
yaskan
m3ak
l3dab
wyaakhti
Seit
dem
Tag,
an
dem
du
mein
Herz
bewohnt
hast,
wohnt
das
Leid
mit
dir
darin,
oh
meine
Liebste
Skan
m3ak
al3dab
wyaaa
mon
premier
amour
raha
tabki
Das
Leid
wohnt
mit
dir
darin,
oh
jaaa,
meine
erste
Liebe,
sie
weint
Ma3labalich
malha
chafatni
3angatni
w3la
sadri
hatat
Ich
weiß
nicht,
was
mit
ihr
los
ist,
sie
sah
mich,
umarmte
mich
und
auf
meine
Brust
legte
Rasha
wyaaaa
sie
ihren
Kopf,
oh
jaaa
Khouya
y9ara3
wy3ayat
wnti
bik
ghi
l3att
wyaaa
ana
bik
Mein
Bruder
wartet
und
ruft,
und
du
bist
nur
voller
Trotz,
oh
jaaa,
bei
mir
bist
du
Ghi
l3att
waaaaah
mon
premier
amour
raha
tabki
ma3labalich
nur
voller
Trotz,
waaaaah,
meine
erste
Liebe,
sie
weint,
ich
weiß
nicht
Malha
wa
3angatni
ga3dat
tabki
w3la
rasi
hattat
sdarha
wyaa
was
mit
ihr
los
ist,
und
sie
umarmte
mich,
weinte
und
lehnte
ihre
Brust
an
mich,
oh
jaa
Lokan
maray
talaf
chadani
ndabzak
wyaa
chadani
ndabzak
wyaayaa
Wäre
ich
nicht
so
verloren,
was
hielte
mich
davon
ab,
mit
dir
zu
streiten,
oh
jaa,
was
hielte
mich
davon
ab,
mit
dir
zu
streiten,
oh
jaajaa
Mon
premier
amour
raha
tbki
ma3labalich
malha
waaah
chafatni
Meine
erste
Liebe,
sie
weint,
ich
weiß
nicht,
was
mit
ihr
los
ist,
waaah,
sie
sah
mich
3angatni
w3la
rassi
hatat
rasha
waaah
umarmte
mich
und
an
meine
Schulter
lehnte
sie
ihren
Kopf,
waaah
Wmahich
hadartak
hadi
hadra
m3awda
wyaa
hadi
hadra
m3aawda
waaah
Und
das
sind
nicht
deine
Worte,
das
sind
nachgesprochene
Worte,
oh
jaa,
das
sind
nachgesprochene
Worte,
waaah
Mon
premier
amour
raha
tbki
ma3labalich
malha
waah
Meine
erste
Liebe,
sie
weint,
ich
weiß
nicht,
was
mit
ihr
los
ist,
waah
Chafatni
3angatni
w3la
sadri
hattat
rasha
wyaaa
Sie
sah
mich,
umarmte
mich
und
auf
meine
Brust
legte
sie
ihren
Kopf,
oh
jaaa
Machi
hadartak
ana
raki
mchotna
wah
ana
raki
mchotna
waah
Das
sind
nicht
deine
Worte
zu
mir,
du
bist
aufgewiegelt,
wah,
du
bist
aufgewiegelt,
waah
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.