Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lela
dah
Le
le
leu
la
Лела
дах
Ле
ле
леу
ла
Le
le
la
le
le
la
lale
la
lela
la
la
Ле
ле
ла
ле
ле
ла
лале
ла
лела
ла
ла
Ha'huma
jaw
w'ahbabi
w'jéranna
Вот
они
пришли,
мои
любимые
и
соседи
Le
le
leu
lel
le
la
le
la
Ле
ле
леу
лел
ле
ла
ле
ла
Le
lal
lal
lal
ele
le
la
Ле
лал
лал
лал
еле
ле
ла
Le
la
le
le
lale
lela
le
la
la
le
la
Ле
ла
ле
ле
лале
лела
ле
ла
ла
ле
ла
Ha'huma
jaw
w'ahbabi
w'jéranna
Вот
они
пришли,
мои
любимые
и
соседи
Ayefk
agimners
isqaâdas
afus
a
lala
Твоя
рука,
как
солнце,
освещает
мой
путь,
о,
возлюбленная
Ayefk
agimners
isqaâdas
afus
a
lala
Твоя
рука,
как
солнце,
освещает
мой
путь,
о,
возлюбленная
Yebwid
asalas
sakham
elli
jududa
Прекрасно
ожерелье,
новое,
что
ты
носишь
A
ya
azwaw
sou
mandil
awragh
О,
Азвав,
с
твоим
шелковым
платком
Le
le
leu
lel
le
la
le
la
Ле
ле
леу
лел
ле
ла
ле
ла
Le
le
leu
lel
le
la
le
la
Ле
ле
леу
лел
ле
ла
ле
ла
Lala
lal
el
hana
lellal
la
la
la
Лала
лал
эль
хана
леллал
ла
ла
ла
A
ya
azwaw
sou
mandil
awragh
О,
Азвав,
с
твоим
шелковым
платком
Le
le
leu
lel
le
la
le
la
Ле
ле
леу
лел
ле
ла
ле
ла
Le
le
leu
lel
le
la
le
la
Ле
ле
леу
лел
ле
ла
ле
ла
Lala
lal
el
hana
lellal
la
la
la
Лала
лал
эль
хана
леллал
ла
ла
ла
A
ya
azwaw
sou
mandil
awragh
О,
Азвав,
с
твоим
шелковым
платком
Hadi
tebsima
taaht
el-youm
âlina
a
rabbi
dawwimha
lina
Эта
улыбка
под
солнцем
для
нас,
о
Боже,
сохрани
ее
для
нас
Hadi
tebsima
taaht
el-youm
âlina
a
rabbi
dawwimha
lina
Эта
улыбка
под
солнцем
для
нас,
о
Боже,
сохрани
ее
для
нас
Hadi
tebsima
taaht
el-youm
âlina
taaht
el-youm
Эта
улыбка
под
солнцем
для
нас,
под
солнцем
Ha'huma
jaw
w'ashabi
w'jéranna
Вот
они
пришли,
мои
друзья
и
соседи
W'
Le
le
leu
lel
le
la
le
la
И
Ле
ле
леу
лел
ле
ла
ле
ла
Le
le
leu
lel
le
la
le
la
Ле
ле
леу
лел
ле
ла
ле
ла
Le
le
leu
lel
le
la
le
la
Ле
ле
леу
лел
ле
ла
ле
ла
Ha'huma
jaw
w'ahbabi
w'jéranna
Вот
они
пришли,
мои
любимые
и
соседи
Le
le
leu
lel
le
la
le
la
Ле
ле
леу
лел
ле
ла
ле
ла
Le
le
leu
lel
le
la
le
la
Ле
ле
леу
лел
ле
ла
ле
ла
Lala
layl
el
hana
lellal
la
la
la
Лала
лаил
эль
хана
леллал
ла
ла
ла
A
ya
azwaw
sou
mandil
awragh
О,
Азвав,
с
твоим
шелковым
платком
Tesliy
iwjewrq
tergagy
tasa
la
la
Ты
исцеляешь
мои
раны,
успокаиваешь
мою
боль,
ла
ла
Tesliy
iwjewrq
tergagy
tasa
la
la
Ты
исцеляешь
мои
раны,
успокаиваешь
мою
боль,
ла
ла
Amlaly
darfiq
lula
yisâsâa
Наполняешь
мою
ночь
светом
и
счастьем
A
ya
azwaw
sou
mandil
О,
Азвав,
с
твоим
шелковым
Le
le
leu
lel
le
la
le
la
Ле
ле
леу
лел
ле
ла
ле
ла
Le
le
leu
lel
le
la
le
la
Ле
ле
леу
лел
ле
ла
ле
ла
Le
le
leu
lel
le
la
le
la
Ле
ле
леу
лел
ле
ла
ле
ла
Ha'huma
jaw
w'ashabi
w'jéranna
Вот
они
пришли,
мои
друзья
и
соседи
Le
le
leu
lel
le
la
le
la
Ле
ле
леу
лел
ле
ла
ле
ла
Le
le
leu
lel
le
la
le
la
Ле
ле
леу
лел
ле
ла
ле
ла
Le
le
leu
lel
le
la
le
la
Ле
ле
леу
лел
ле
ла
ле
ла
Ha'huma
jaw
w'ashabi
w'jéranna
Вот
они
пришли,
мои
друзья
и
соседи
L'iyyam
e'zzina
min
konna
m'étâawnin
rahat
owwallat
lina
Прекрасные
дни,
когда
мы
были
вместе,
радость
вернулась
к
нам
L'iyyam
e'zzina
min
konna
m'étâawnin
rahat
owwallat
lina
Прекрасные
дни,
когда
мы
были
вместе,
радость
вернулась
к
нам
L'iyyam
e'zzina
min
konna
m'étâawnin
min
konna
Прекрасные
дни,
когда
мы
были
вместе,
когда
мы
были
Ha'huma
jaw
w'ashabi
w'jéranna
Вот
они
пришли,
мои
друзья
и
соседи
Le
le
leu
lel
le
la
le
la
Ле
ле
леу
лел
ле
ла
ле
ла
Le
le
leu
lel
le
la
le
la
Ле
ле
леу
лел
ле
ла
ле
ла
Lala
lal
el
hana
lellal
la
la
leh
Лала
лал
эль
хана
леллал
ла
ла
лех
Ha'huma
jaw
w'ahbabi
w'jéranna
Вот
они
пришли,
мои
любимые
и
соседи
Le
le
leu
lel
le
la
le
la
Ле
ле
леу
лел
ле
ла
ле
ла
Le
le
leu
lel
le
la
le
la
Ле
ле
леу
лел
ле
ла
ле
ла
Le
le
leu
lel
le
la
le
la
Ле
ле
леу
лел
ле
ла
ле
ла
Ah
ya
azwaw
sou
mandil
awragh
Ах,
Азвав,
с
твоим
шелковым
платком
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Cheb Mami, Mohammed Khelifati
Album
Meli Meli
Veröffentlichungsdatum
11-01-1999
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.