Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sillat - Valot sammuu - Live
Sillat - Valot sammuu - Live
Nyt
mä
nään
sut
vastarannal
yksin
tsiigamassa
Jetzt
sehe
ich
dich
am
anderen
Ufer,
allein
und
schaust
zu
Liekkeihin
ja
ihan
paskan
spiidaamas,
vaik
vilkutan
et
liikahdakkaan
In
die
Flammen
und
völlig
beschissen
drauf,
auch
wenn
ich
winke,
bewegst
du
dich
nicht
Mäkin
oon
vaan
liian
maassa,
riitaa
haastan,
en
fiilaa
matsaa
Ich
bin
auch
nur
zu
nah
am
Boden,
suche
Streit,
fühl'
keinen
Match
Mut
mun
päässä
viiraa
ja
tiedät
et
demonit
on
riivaamassa
Aber
in
meinem
Kopf
dreht
sich
alles
und
du
weißt,
die
Dämonen
besetzen
mich
Eilen
illal
vast
olin
kyytii
kentälle
meille
tilaamassa
Gestern
Abend
war
ich
noch
auf
dem
Weg
zum
Flughafen,
bestellte
für
uns
Nyt
liian
monta
miinaa
maassa,
kaiken
pilaamassa
Jetzt
sind
zu
viele
Minen
am
Boden,
ruinieren
alles
En
koskaan
siimaa
anna
ja
silti
oon
itse
aina
minglaamas
ja,
Ich
geb'
niemals
nach
und
doch
bin
ich
immer
selbst
am
Mischen
und,
Tinaamassa
joka
likan
kanssa
flirttaamassa
Am
Flirten
mit
jedem
Mädchen,
das
ich
treffe
Just
kun
saatiin
hommat
raiteilleen,
Gerade
als
wir
die
Dinge
auf
die
Reihe
kriegten,
Sä
aloit
taiteilee
ja
vaiheilee
Fingst
du
an
zu
zögern
und
zu
lavieren
Tähdet
vaimenee,
tarina
palaa
kaikkineen
vaiheineen
Die
Sterne
erlöschen,
die
Geschichte
brennt
mit
all
ihren
Phasen
Palaan
takas
lähtöruutuun,
en
kai
osaa
muuta
ku
sylkee
Ich
kehre
zurück
zum
Startpunkt,
kann
wohl
nichts
als
spucken
Siks
menin
ja
raapasin
sen
stidin
tikkuaskin
kylkeen.
Darum
ging
ich
und
ritzte
es
in
die
Seite
der
Streichholzschachtel.
Miks
sä
sytytit
sillat
palaa?
Warum
hast
du
die
Brücken
angezündet?
En
löydä
enää
sun
luo
Ich
finde
nicht
mehr
zu
dir
Teitkö
sä
tän
tahallaan?
Hast
du
das
absichtlich
getan?
Nyt
kaikki
palaa.
Jetzt
brennt
alles.
Miks
sä
sytytit
sillat
palaa?
Warum
hast
du
die
Brücken
angezündet?
Sun
liekit
satuttaa
mua
Deine
Flammen
tun
mir
weh
Jätit
mun
maailman
palamaan
Du
ließest
meine
Welt
in
Flammen
aufgehen
Nyt
kaikki
palaa
Jetzt
brennt
alles
Nyt
kaikki
palaa
Jetzt
brennt
alles
Nyt
kaikki
palaa.
Jetzt
brennt
alles.
Sillat
tahallaan
sytytin
palamaan,
Hab
die
Brücken
absichtlich
angezündet,
Etten
takaskaan
pystyisi
palaamaan
enää
Damit
ich
nicht
mehr
zurückkehren
kann
Ei
sanaakaan
kannata
manata,
ei
samalla
tavalla
kannata
elää
Kein
Wort
ist
es
wert,
verflucht
zu
werden,
kein
Leben
lohnt
sich
so
zu
leben
Aika
parantaa
haavat
ja
vakaana
maailma
radallaan
lepää
Die
Zeit
heilt
Wunden
und
die
Welt
ruht
stabil
in
ihrer
Bahn
Kuten
aina
taas
vailla
satamaa
artisti
lavalla
starana
vetää
Wie
immer
ohne
Hafen
zieht
der
Künstler
als
Star
auf
der
Bühne
Taas
puhaltaa
uudet
tuulet
mut,
aika
ei
oo
tunteita
huudellut
Neue
Winde
wehen
wieder,
aber
die
Zeit
hat
nie
Gefühle
gerufen
Vielki
tunnet
mut
ja
niinku
tunnen
sut
Du
kennst
mich
noch
und
wie
ich
dich
kenne
Mä
kuumennun,
kun
sä
kuumennut
Ich
werd'
heiß,
wenn
du
heiß
wirst
Jos
oisit
ystäviäs
kuunnellu,
ku
ne
oli
sulle
huudellu
Hättest
du
auf
deine
Freunde
gehört,
die
dir
zuriefen,
Ei
oltas
toisiamme
turmeltu,
nyt
kaikki
on
runneltu
Hätten
wir
uns
nicht
ruiniert,
jetzt
ist
alles
zerstört
Oon
kuullu
et
kipu
on
väistämätöntä
ja
kärsiminen
vapaaehtosta
Ich
weiß,
Schmerz
ist
unvermeidlich
und
Leiden
ist
freiwillig
Silti
pyörin
tuskas
ja
kirjotan
vuodest
toiseen
samaa
eeposta
Trotzdem
wälze
ich
mich
in
Qual
und
schreib'
von
einem
Epos
zum
nächsten
Palaan
takas
lähtöruutuun
en
kai
osaa
muuta
ku
sylkee
Ich
kehre
zurück
zum
Startpunkt,
kann
wohl
nichts
als
spucken
Siks
menin
ja
raapasin
sen
stidin
tikkuaskin
kylkeen.
Darum
ging
ich
und
ritzte
es
in
die
Seite
der
Streichholzschachtel.
Miks
sä
sytytit
sillat
palaa?
Warum
hast
du
die
Brücken
angezündet?
En
löydä
enää
sun
luo
Ich
finde
nicht
mehr
zu
dir
Teitkö
sä
tän
tahallaan?
Hast
du
das
absichtlich
getan?
Nyt
kaikki
palaa.
Jetzt
brennt
alles.
Miks
sä
sytytit
sillat
palaa?
Warum
hast
du
die
Brücken
angezündet?
Sun
liekit
satuttaa
mua
Deine
Flammen
tun
mir
weh
Jätit
mun
maailman
palamaan
Du
ließest
meine
Welt
in
Flammen
aufgehen
Nyt
kaikki
palaa
Jetzt
brennt
alles
Nyt
kaikki
palaa
Jetzt
brennt
alles
Nyt
kaikki
palaa.
Jetzt
brennt
alles.
Luottamus
on
kun
paperii
kun
se
rypistyy
Vertrauen
ist
wie
Papier,
wenn
es
zerknittert
wird
Se
ei
palaa
ennalleen
koskaan
kun
tulee
tyrittyy
Es
kehrt
nie
wieder
zurück,
wenn
es
einmal
zerstört
ist
Se
on
vaan
silmänräpäys
kun
se
omalle
kohalle
kolahtaa
Es
ist
nur
ein
Augenblick,
wenn
es
dich
trifft
Kestää
tuhat
kertaa
kauemmin
toipuu
ku
romahtaa
Braucht
tausendmal
länger
zu
heilen,
als
es
braucht,
um
zu
brechen
Luottamus
on
kun
paperii
kun
se
rypistyy
Vertrauen
ist
wie
Papier,
wenn
es
zerknittert
wird
Se
ei
palaa
ennalleen
koskaan
kun
tulee
tyrittyy
Es
kehrt
nie
wieder
zurück,
wenn
es
einmal
zerstört
ist
Vaikka
särjit
mun
maailman,
nii
ei
nää
tunteet
mee
pois
Auch
wenn
du
meine
Welt
zerbrochen
hast,
gehen
diese
Gefühle
nicht
weg
Ethän
sä
nyt
jumalauta
mulle
tee
noin,
hä!
Verdammt,
tust
du
mir
das
jetzt
wirklich
an,
hä!
Miks
sä
sytytit
sillat
palaa?
Warum
hast
du
die
Brücken
angezündet?
En
löydä
enää
sun
luo
Ich
finde
nicht
mehr
zu
dir
Teitkö
sä
tän
tahallaan?
Hast
du
das
absichtlich
getan?
Nyt
kaikki
palaa.
Jetzt
brennt
alles.
Miks
sä
sytytit
sillat
palaa?
Warum
hast
du
die
Brücken
angezündet?
Sun
liekit
satuttaa
mua
Deine
Flammen
tun
mir
weh
Jätit
mun
maailman
palamaan
Du
ließest
meine
Welt
in
Flammen
aufgehen
Nyt
kaikki
palaa
Jetzt
brennt
alles
Nyt
kaikki
palaa
Jetzt
brennt
alles
Jätit
mun
maailman
palamaan
Du
ließest
meine
Welt
in
Flammen
aufgehen
Nyt
kaikki
palaa.
Jetzt
brennt
alles.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.