Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jos mä oisin sä (Rähinä remix - Live @ olympiastadion)
Если бы я был тобой (Rähinä remix - Live @ Олимпийский стадион)
Jos
mä
oisin
sä,
kyl
mäki
olisin
mun
kaa
Если
бы
я
был
тобой,
детка,
я
бы
тоже
был
со
мной
Kyl,
kyl,
mäki
olisin
mun
kaa
Да,
да,
я
бы
тоже
был
со
мной
Jos
mä
oisin
sä,
kyl
mäki
olisin
mun
kaa
Если
бы
я
был
тобой,
детка,
я
бы
тоже
был
со
мной
Kyl,
kyl,
mäki
olisin
mun
kaa
Да,
да,
я
бы
тоже
был
со
мной
Jos
mä
oisin
sä
Если
бы
я
был
тобой
Mä
luottaisin
muhun
Я
бы
доверял
себе
Jos
mä
oisin
sä,
mä
pysyisin
mun
vierellä
Если
бы
я
был
тобой,
я
бы
остался
рядом
со
мной
Jos
mä
oisin
sä,
ni
kuka
sä
sit
oisitkaan?
Mut
onneks
mä
oon
mä,
se
kundi
joka
räkii
toisinaan.
Если
бы
я
был
тобой,
то
кем
бы
ты
ни
была?
Но,
к
счастью,
я
это
я,
тот
парень,
который
иногда
читает
рэп.
Just
sen
verran,
et
tää
musagenre
hengittää.
Me
tehtiin
tää,
ilman
meitä
ette
selvii
tääl.
Ровно
настолько,
чтобы
этот
музыкальный
жанр
дышал.
Мы
сделали
это,
без
нас
вам
здесь
не
выжить.
Tuotin
mun
shittini
ja
ku
puotin
mun
hittini.
Hiphop
on
taas
just
niin
muotii
ku
pitiki.
Выпустил
свой
хит,
и
как
только
выпустил
свой
хит.
Хип-хоп
снова
в
моде,
как
и
должно
быть.
Mä
luotin
mun
tiimiini,
pidin
suorin
mun
rivini.
Liiga!
Merkatkaa
tääki
vuosi
mun
nimiini.
Я
доверял
своей
команде,
держал
свои
ряды
прямо.
Лига!
Отметьте
и
этот
год
моим
именем.
Jos
mä
oisin
sä,
kyl
mäki
oisin
mun
kaa.
Juhlin
Jaren
kultaa,
studios
skoolaa
skumppaa.
Если
бы
я
был
тобой,
детка,
я
бы
тоже
был
со
мной.
Праздную
золото
Яри,
в
студии
поднимаю
бокал
шампанского.
Anna
tän
pumppaa
ja
paina
playta.
Oon
tullu
jäädäkseni
ku
kostea
reikäleipä.
Дай
этому
качать
и
нажми
play.
Я
пришел,
чтобы
остаться,
как
влажный
хлеб
с
дырками.
Jos
mä
oisin
sä,
kyl
mäki
oisin
mun
beesis.
Jee
bitch,
tää
on
'09
kesädeekis.
Если
бы
я
был
тобой,
детка,
я
бы
тоже
был
в
моем
настроении.
Да,
детка,
это
летний
хит
'09.
Allstar-ketjul,
Rähinä
Remix.
Vielki
liekeis,
noustaan
tuhkast
ku
Fenix
Allstar-цепочка,
Rähinä
Remix.
Все
еще
в
огне,
восстаем
из
пепла,
как
Феникс.
Jos
mä
oisin
sä,
kyl
mäki
olisin
mun
kaa.
Kyl
mä,
kyl
mä,
kyl
mäki
olisin
mun
kaa.
Если
бы
я
был
тобой,
детка,
я
бы
тоже
был
со
мной.
Да,
я,
да,
я,
я
бы
тоже
был
со
мной.
Jos
mä
oisin
sä,
kyl
mäki
olisin
mun
kaa.
Kyl-kyl-kyl
mäki,
kyl
mäki
olisin
mun
kaa.
Если
бы
я
был
тобой,
детка,
я
бы
тоже
был
со
мной.
Да-да-да,
я
бы,
я
бы
тоже
был
со
мной.
Jos
mä
oisin
sä,
jei
jei,
mä
luottaisin
muhun.
Jos
mä
oisin
sä,
mä
pysyisin
mun
vierellä.
Если
бы
я
был
тобой,
эй,
эй,
я
бы
доверял
себе.
Если
бы
я
был
тобой,
я
бы
остался
рядом
со
мной.
Jos
mä
oisin
sä,
jei
jei,
mä
luottaisin
muhun.
Jos
mä
oisin
sä,
mä
pysyisin
mun
vierellä.
Если
бы
я
был
тобой,
эй,
эй,
я
бы
доверял
себе.
Если
бы
я
был
тобой,
я
бы
остался
рядом
со
мной.
(?)
If
I
was
you,
I'd
keep
it
low
key(?).
I
would'nt
rap,
wouldn't
act
like
you
know
me.
(?)
Если
бы
я
был
тобой,
я
бы
не
высовывался(?).
Я
бы
не
читал
рэп,
не
вел
бы
себя
так,
будто
знаешь
меня.
If
I
was
you,
I'd
call
the
police.
And
let
'em
know
Red's
a
pro-vision,
oh
please.
Если
бы
я
был
тобой,
я
бы
позвонил
в
полицию.
И
дал
бы
им
знать,
что
Red
- это
дальновидность,
о,
пожалуйста.
I
gotta
thank
for
bosting.
A
passion
for
ragging(?)
was
rap
before
it
was
fashion.
Я
должен
поблагодарить
за
поддержку.
Страсть
к
рэпу(?)
была
рэпом
до
того,
как
это
стало
модой.
Never
been
known
for
a
(?)
Никогда
не
был
известен
за
(?)
Jos
mä
oisin
sä,
ni
kyllä
muaki
harmittais
harrastella
farmis
ja
haaveilla
Alarmista.
Если
бы
я
был
тобой,
тебе
бы
тоже
было
обидно
заниматься
фермерством
и
мечтать
об
Alarmista.
Ku
vuosi
vuodelta
samat
naamat
varmistaa,
et
ketkä
tukee,
saa
sitä
mitä
tarvitaan.
Из
года
в
год
одни
и
те
же
лица
гарантируют,
что
те,
кто
поддерживает,
получают
то,
что
им
нужно.
Oikeet
lähtökohdat
ja
parast
tietotaitoo.
Vuosien
kokemus
ja
oikeet
jätkät
oikeil
paikoil.
Правильные
исходные
данные
и
лучшие
знания.
Многолетний
опыт
и
правильные
парни
на
правильных
местах.
Toisaalta
sinuna
pitäisin
turvan
kiinni
vaan.
Turha
ees
kokeilla
kilpailla
Cheekin
kaa.
С
другой
стороны,
на
твоем
месте
я
бы
просто
держал
рот
на
замке.
Даже
не
пытайся
соревноваться
с
Cheek.
Jos
mä
oisin
sä,
kyl
mäki
olisin
mun
kaa.
Kyl
mä,
kyl
mä,
kyl
mäki
olisin
mun
kaa.
Если
бы
я
был
тобой,
детка,
я
бы
тоже
был
со
мной.
Да,
я,
да,
я,
я
бы
тоже
был
со
мной.
Jos
mä
oisin
sä,
kyl
mäki
olisin
mun
kaa.
Kyl-kyl-kyl
mäki,
kyl
mäki
olisin
mun
kaa.
Если
бы
я
был
тобой,
детка,
я
бы
тоже
был
со
мной.
Да-да-да,
я
бы,
я
бы
тоже
был
со
мной.
Jos
mä
oisin
sä,
jei
jei,
mä
luottaisin
muhun.
Jos
mä
oisin
sä,
mä
pysyisin
mun
vierellä.
Если
бы
я
был
тобой,
эй,
эй,
я
бы
доверял
себе.
Если
бы
я
был
тобой,
я
бы
остался
рядом
со
мной.
Jos
mä
oisin
sä,
jei
jei,
mä
luottaisin
muhun.
Jos
mä
oisin
sä,
mä
pysyisin
mun
vierellä.
Если
бы
я
был
тобой,
эй,
эй,
я
бы
доверял
себе.
Если
бы
я
был
тобой,
я
бы
остался
рядом
со
мной.
Hyppää
kyytiin,
vien
sua
tähän
tyyliin.
Lähde
mukaan,
muhun
voit
luottaa.
Запрыгивай,
я
поведу
тебя
в
этом
стиле.
Поехали
со
мной,
ты
можешь
мне
доверять.
Astu
tahtiin,
totuttele
vauhtiin.
Pysy
mun
kaa,
parasta
seuraa.
Вступай
в
ритм,
привыкай
к
скорости.
Оставайся
со
мной,
лучшая
компания.
Jos
mä
oisin
sä,
kyl
mäki
olisin
mun
kaa.
Kyl
mä,
kyl
mä,
kyl
mäki
olisin
mun
kaa.
Если
бы
я
был
тобой,
детка,
я
бы
тоже
был
со
мной.
Да,
я,
да,
я,
я
бы
тоже
был
со
мной.
Jos
mä
oisin
sä,
kyl
mäki
olisin
mun
kaa.
Kyl-kyl-kyl
mäki,
kyl
mäki
olisin
mun
kaa.
Если
бы
я
был
тобой,
детка,
я
бы
тоже
был
со
мной.
Да-да-да,
я
бы,
я
бы
тоже
был
со
мной.
Jos
mä
oisin
sä,
jei
jei,
mä
luottaisin
muhun.
Jos
mä
oisin
sä,
mä
pysyisin
mun
vierellä.
Если
бы
я
был
тобой,
эй,
эй,
я
бы
доверял
себе.
Если
бы
я
был
тобой,
я
бы
остался
рядом
со
мной.
Jos
mä
oisin
sä,
jei
jei,
mä
luottaisin
muhun.
Jos
mä
oisin
sä,
mä
pysyisin
mun
vierellä.
Если
бы
я
был
тобой,
эй,
эй,
я
бы
доверял
себе.
Если
бы
я
был
тобой,
я
бы
остался
рядом
со
мной.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Aleksi Sariola, Dan Tolppanen, Jare Tiihonen, Kimmo Laiho, Lasse Mellberg
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.