Chef Bi - Beni Yak - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Beni Yak - Chef BiÜbersetzung ins Russische




Beni Yak
Сожги меня
(Yak, gelip beni yak, gelip beni yak)
(Сожги, приходи и сожги меня, приходи и сожги меня)
(Sonra dön, gözlerime bak, gözlerime bak)
(Потом вернись, посмотри мне в глаза, посмотри мне в глаза)
Yak, gelip beni yak, gelip beni yak
Сожги, приходи и сожги меня, приходи и сожги меня
Sonra dön, gözlerime bak, gözlerime bak
Потом вернись, посмотри мне в глаза, посмотри мне в глаза
Hadi yak, gelip beni yak, gelip beni yak
Ну же, сожги, приходи и сожги меня, приходи и сожги меня
Sonra dön, gözlerime bak, gözlerime bak
Потом вернись, посмотри мне в глаза, посмотри мне в глаза
Hadi yak, gelip beni yak, gelip beni yak
Ну же, сожги, приходи и сожги меня, приходи и сожги меня
Sonra dön, gözlerime bak, gözlerime bak
Потом вернись, посмотри мне в глаза, посмотри мне в глаза
Hadi yak, gelip beni yak, gelip beni yak
Ну же, сожги, приходи и сожги меня, приходи и сожги меня
Sonra dön, gözlerime bak, gözlerime bak
Потом вернись, посмотри мне в глаза, посмотри мне в глаза
(Yak, gelip beni yak, gelip beni yak)
(Сожги, приходи и сожги меня, приходи и сожги меня)
(Sonra dön, gözlerime bak, gözlerime bak)
(Потом вернись, посмотри мне в глаза, посмотри мне в глаза)
(Beni yak, gelip beni yak, gelip beni yak)
(Сожги меня, приходи и сожги меня, приходи и сожги меня)
(Sonra dön, gözlerime bak, gözlerime bak)
(Потом вернись, посмотри мне в глаза, посмотри мне в глаза)
(Beni yak)
(Сожги меня)
(Beni yak, gelip beni yak)
(Сожги меня, приходи и сожги меня)
(Sonra dön, gözlerime bak, gözlerime bak)
(Потом вернись, посмотри мне в глаза, посмотри мне в глаза)
(Beni yak, gelip beni yak)
(Сожги меня, приходи и сожги меня)
(Sonra dön, gözlerime bak, gözlerime bak)
(Потом вернись, посмотри мне в глаза, посмотри мне в глаза)
Ölü izmaritlere bakıyorum
Я смотрю на мертвые окурки
Birinci bitmedi ve ikinciyi yapıyorum
Первый еще не закончился, а я уже начинаю второй
Sarıyorum filmi en başına, oynatıyorum
Я перемотаю фильм в начало и снова включу
Gözden kaçırdıklarımı dan alıyorum, ya
Я увижу то, что упустил из виду, да
Biliyorum, evet, senlik bi' şey var
Я знаю, да, в тебе есть что-то особенное
Yine her tarafımda dolup taşıyor şu dumanlar
И снова этот дым повсюду вокруг меня
Dedim "Beni anla", yanımda bile durmadın
Я просил: "Пойми меня", но ты даже не подошла ко мне
Ah, seni aptal
Ах, ты дура
Dalıyorum dibe, yanıyorum gibi yine
Я погружаюсь в бездну, снова чувствую, будто горю
Yakalıyorum her yalanını ellerim ile
Я ловлю всю твою ложь своими руками
Beni değişmiştin elim ile
Ты изменила меня своими руками
Şimdi içiyorum, evet, yine
Теперь я пью, да, снова
Bütün şehri yaktım, kendini söndür
Я сжег весь город, а ты потуши себя
Kurtarmak istediklerin çoktan küle döndü
То, что ты хотела спасти, давно обратилось в пепел
Yaktım, yine döndüm
Я сжег, и снова вернулся
Bana yalanlar söylediğin dudaklarından öptüm
Я поцеловал твои губы, с которых ты мне врала
Yak, gelip beni yak, gelip beni yak
Сожги, приходи и сожги меня, приходи и сожги меня
Sonra dön, gözlerime bak gözlerime bak
Потом вернись, посмотри мне в глаза, посмотри мне в глаза
Hadi yak, gelip beni yak, gelip beni yak
Ну же, сожги, приходи и сожги меня, приходи и сожги меня
Sonra dön, gözlerime bak, gözlerime bak
Потом вернись, посмотри мне в глаза, посмотри мне в глаза
Hadi yak (Gelip beni yak, gelip beni yak)
Ну же, сожги (Приходи и сожги меня, приходи и сожги меня)
(Sonra dön, gözlerime bak, gözlerime bak)
(Потом вернись, посмотри мне в глаза, посмотри мне в глаза)
(Beni yak, gelip beni yak, gelip beni yak)
(Сожги меня, приходи и сожги меня, приходи и сожги меня)
(Sonra dön, gözlerime bak, gözlerime bak)
(Потом вернись, посмотри мне в глаза, посмотри мне в глаза)
(Beni yak)
(Сожги меня)
(Beni yak, gelip beni yak)
(Сожги меня, приходи и сожги меня)
(Sonra dön, gözlerime bak, gözlerime bak)
(Потом вернись, посмотри мне в глаза, посмотри мне в глаза)
(Beni yak, gelip beni yak)
(Сожги меня, приходи и сожги меня)
(Sonra dön, gözlerime bak, gözlerime bak)
(Потом вернись, посмотри мне в глаза, посмотри мне в глаза)





Autoren: Berkay Köse, şerifcan Acer


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.