Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una nuova vita
Новая жизнь
Quanti
orizzonti
ho
attraversato
fino
ad
ora
Сколько
горизонтов
я
пересек
до
сих
пор
Deserti
aridi
nei
giorni
senza
una
parola
Засушливые
пустыни
в
дни
без
единого
слова
E
labirinti
dove
il
mio
pensiero
И
лабиринты,
где
мои
мысли
Non
ritrovava
più
un
sentiero
Не
могли
найти
больше
пути
Ma
non
ho
smesso
mai
di
cercarti
Но
я
никогда
не
переставал
искать
тебя
Ogni
secondo
negli
occhi
degli
altri
Каждую
секунду
в
глазах
других
Come
un
fiume
in
piena
cerca
il
mare
Как
полноводная
река
ищет
море
Come
due
rette
perdute
e
distanti
Как
две
потерянные
и
далекие
прямые
Destinate
lo
stesso
a
incontrarsi
Предназначенные
все
равно
встретиться
E
a
non
doversi
più
lasciare
И
больше
никогда
не
расставаться
Perché
ogni
momento
Потому
что
каждое
мгновение
Sei
la
musica
che
sento
Ты
– музыка,
которую
я
слышу
E
ogni
movimento
è
sempre
esattamente
a
tempo
tra
di
noi
И
каждое
движение
всегда
точно
в
такт
между
нами
Ti
guardo
e
penso
Я
смотрю
на
тебя
и
думаю
Che
sei
bella
in
ogni
senso
Что
ты
прекрасна
во
всех
смыслах
Te
lo
dico
ancora
che
sei
tu
il
mio
primo
giorno
Я
говорю
тебе
снова,
что
ты
– мой
первый
день
Di
una
vita
nuova
Новой
жизни
Quante
notti
sotto
un
cielo
senza
stelle
Сколько
ночей
под
небом
без
звезд
Lunghe
così
tanto
quasi
da
sembrare
eterne
Таких
долгих,
что
казались
вечными
Ma
non
ho
smesso
mai
di
cercarti
Но
я
никогда
не
переставал
искать
тебя
Ogni
secondo
ogni
passo
in
avanti
Каждую
секунду,
каждый
шаг
вперед
Come
se
tu
fossi
il
faro
ed
io
la
nave
Как
будто
ты
была
маяком,
а
я
– кораблем
Eravamo
anni
luce
distanti
Мы
были
на
расстоянии
световых
лет
Ora
è
certo
che
Теперь
точно
известно,
что
Ogni
momento
Каждое
мгновение
Sei
la
musica
che
sento
Ты
– музыка,
которую
я
слышу
E
ogni
movimento
è
sempre
esattamente
a
tempo
tra
di
noi
И
каждое
движение
всегда
точно
в
такт
между
нами
Ti
guardo
e
penso
Я
смотрю
на
тебя
и
думаю
Che
sei
bella
in
ogni
senso
Что
ты
прекрасна
во
всех
смыслах
Te
lo
dico
ancora
che
sei
tu
il
mio
primo
giorno
Я
говорю
тебе
снова,
что
ты
– мой
первый
день
Di
una
vita
nuova
Новой
жизни
Di
una
vita
nuova
Новой
жизни
E
non
fermarti
И
не
останавливайся
(Muoviti
muoviti)
(Двигайся,
двигайся)
Facciamo
tardi
Мы
опаздываем
(Muoviti
muoviti)
(Двигайся,
двигайся)
Come
le
nuvole
nel
cielo
prendono
la
forma
del
pensiero
Как
облака
в
небе
принимают
форму
мысли
(Muoviti
muoviti)
(Двигайся,
двигайся)
Fra
le
mie
mani
В
моих
руках
(Muoviti
muoviti)
(Двигайся,
двигайся)
(Muoviti
muoviti)
(Двигайся,
двигайся)
E
non
fermarti,
e
non
fermarti,
e
non
fermarti
mai,
yeah
И
не
останавливайся,
и
не
останавливайся,
и
никогда
не
останавливайся,
да
Perché
ogni
momento
Потому
что
каждое
мгновение
Sei
la
musica
che
sento
Ты
– музыка,
которую
я
слышу
E
ogni
movimento
è
sempre
esattamente
a
tempo
tra
di
noi
И
каждое
движение
всегда
точно
в
такт
между
нами
Ti
guardo
e
penso
Я
смотрю
на
тебя
и
думаю
Che
sei
bella
in
ogni
senso
Что
ты
прекрасна
во
всех
смыслах
Te
lo
dico
ancora
che
sei
tu
il
mio
primo
giorno
Я
говорю
тебе
снова,
что
ты
– мой
первый
день
Di
una
vita
nuova
Новой
жизни
E
non
fermarti
И
не
останавливайся
(Muoviti
muoviti)
(Двигайся,
двигайся)
Facciamo
tardi
Мы
опаздываем
(Muoviti
muoviti)
(Двигайся,
двигайся)
Di
una
vita
nuova
Новой
жизни
(Muoviti
muoviti)
(Двигайся,
двигайся)
Fra
le
mie
mani
В
моих
руках
(Muoviti
muoviti)
(Двигайся,
двигайся)
(Muoviti
muoviti)
(Двигайся,
двигайся)
E
non
fermarti,
e
non
fermarti,
e
non
fermarti
mai,
yeah
И
не
останавливайся,
и
не
останавливайся,
и
никогда
не
останавливайся,
да
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Alessandro Rella
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.