Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Acaso Vuelves
Если вдруг ты вернешься
El
día
que
tú
te
canses
ya
В
тот
день,
когда
ты
устанешь
уже
De
darme
tu
cariño
От
того,
что
даришь
мне
свою
любовь,
No
creas
que
yo
te
ruegue
más
Не
думай,
что
я
умоляю
тебя,
нет,
Y
sigue
tu
camino
И
смело
иди
своей
дорогой.
Tu
vida
no
me
importará
Твоя
жизнь
меня
не
тронет,
поверь,
Porque
tú
lo
querrás
así
Ведь
именно
этого
ты
и
хочешь
на
самом
деле.
Diré,
como
dice
el
refrán
Скажу,
как
гласит
старая
мудрость:
Ni
falta
que
hace
al
fin
el
que
se
va
Не
ощущается
и
потери
по
тому,
кто
уходит.
No
pienses
que
en
mis
noches
de
dolor
Не
думай,
что
в
мои
печальные
ночи,
полные
боли,
Añoré
tus
caricias
y
tu
amor
Я
скучала
по
твоим
ласкам
и
чувствам,
Pues
el
vacío
que
dejas
sin
razón
Ибо
пустоту,
оставленную
тобой
незаслуженно,
Otro
amor
llenará,
ay,
llenará
Полна
будет
другая
любовь,
о
да,
полна.
El
día
que
tú
te
canses
ya
В
тот
день,
когда
ты
устанешь
уже
Hablando
con
sinceridad
Говорить
со
мною
откровенно
Diré,
como
dice
el
refrán
Скажу,
как
гласит
старая
мудрость:
Ni
falta
que
hace
al
fin
el
que
se
va
Не
ощущается
и
потери
по
тому,
кто
уходит.
No
pienses
que
en
mis
noches
de
dolor
Не
думай,
что
в
мои
печальные
ночи,
полные
боли,
Añoré
tus
caricias
y
tu
amor
Я
скучала
по
твоим
ласкам
и
чувствам,
Pues
el
vacío
que
dejas
sin
razón
Ибо
пустоту,
оставленную
тобой
незаслуженно,
Otro
amor
llenará,
ay,
llenará
Полна
будет
другая
любовь,
о
да,
полна.
El
día
que
tú
te
canses
ya
В
тот
день,
когда
ты
устанешь
уже
Hablando
con
sinceridad
Говорить
со
мною
откровенно
Diré,
como
dice
el
refrán
Скажу,
как
гласит
старая
мудрость:
Ni
falta
que
hace
al
fin
el
que
se
va
Не
ощущается
и
потери
по
тому,
кто
уходит.
Ni
falta
que
hace
al
fin
el
que
se
va
Совсем
не
ощущается
и
потери
по
тому,
кто
уходит.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Emilio Barney Araujo
Album
15 Exitos
Veröffentlichungsdatum
26-02-2007
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.