Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Absurda Cenicienta (Shortcut To Heaven) [Acoustic Version]
Нелепая Золушка (Короткий путь в рай) [Акустическая версия]
En
un
bar
de
mi
barrio
que,
no
quiero
recordar
В
баре
моего
района,
который
я
не
хочу
вспоминать,
Vi
a
mi
novio,
besando
a
mi
amiga
Я
увидела
своего
парня,
целующим
мою
подругу.
El
dolor
de
saborear,
veneno
tan
letal
Боль
от
вкуса
такого
смертельного
яда,
Ver
el
tiempo
en
dos
seres
que
quería.
Видеть
время
в
двух
людях,
которых
я
любила.
Y
con
mis
ojos
logré
ver,
И
своими
глазами
я
смогла
увидеть,
Un
cuento
de
papel.
Бумажную
сказку.
Mi
reina
decías,
Моей
королевой
ты
называл
меня,
Yo
te
creí.
Я
тебе
поверила.
La
reina
de
nada,
Королевой
ничем
я
не
была,
Es
lo
que
fui.
Вот
кем
я
была.
Absurda
Cenicienta,
así
me
sentí.
Нелепой
Золушкой,
вот
как
я
себя
чувствовала.
Perdida
en
un
cuento
real,
como
puede
ser.
Потерянной
в
реальной
сказке,
как
это
возможно?
Repetidamente
te
pedí,
más
de
una
explicación,
Неоднократно
я
просила
у
тебя
хоть
какое-то
объяснение,
Estás
loca,
eso
me
decías.
Ты
говорил,
что
я
сумасшедшая.
Ahí
volví
a
creer
este
cuento
de
papel,
Тогда
я
снова
поверила
в
эту
бумажную
сказку,
Y
alejarme
de
estas
tonterías.
И
решила
уйти
от
этой
глупости.
Y
con
mis
manos
romperé,
И
своими
руками
я
разорву,
El
cuento
de
papel.
Эту
бумажную
сказку.
Mi
reina
decías,
Моей
королевой
ты
называл
меня,
Yo
te
creí.
Я
тебе
поверила.
La
reina
de
nada,
Королевой
ничем
я
не
была,
Es
lo
que
fui.
Вот
кем
я
была.
Absurda
Cenicienta,
así
me
sentí.
Нелепой
Золушкой,
вот
как
я
себя
чувствовала.
Perdida
en
un
cuento
real,
como
puede
ser.
Потерянной
в
реальной
сказке,
как
это
возможно?
Repetidamente
recordé,
que
quise
ser
feliz.
Неоднократно
я
вспоминала,
что
хотела
быть
счастливой.
Ay,
dolor,
amor,
dolor,
dolor
no
vuelvas
más.
О,
боль,
любовь,
боль,
боль,
не
возвращайся
больше.
Romperé,
robaré,
Разорву,
украду,
Mi
cuento
de
papel.
Свою
бумажную
сказку.
Mi
reina
decías,
Моей
королевой
ты
называл
меня,
Yo
te
creí.
Я
тебе
поверила.
La
reina
de
nada,
Королевой
ничем
я
не
была,
Es
lo
que
fui.
Вот
кем
я
была.
Absurda
Cenicienta,
así
me
sentí.
Нелепой
Золушкой,
вот
как
я
себя
чувствовала.
Perdida
en
un
cuento
real,
como
puede
ser.
Потерянной
в
реальной
сказке,
как
это
возможно?
Mi
reina
decías,
Моей
королевой
ты
называл
меня,
Yo
te
creí.
Я
тебе
поверила.
La
reina
de
nada,
Королевой
ничем
я
не
была,
Es
lo
que
fui.
Вот
кем
я
была.
Absurda
Cenicienta,
así
me
sentí.
Нелепой
Золушкой,
вот
как
я
себя
чувствовала.
Perdida
en
un
cuento
real,
esto
se
acabó.
Потерянной
в
реальной
сказке,
этому
пришел
конец.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Angel Luis Samos Luna, Aleena Anna-lena Margaretha Gibson, Mats Ake Nilsson, Maria Laura Corradini
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.