Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
know
you're
a
gamester
Я
знаю,
ты
игрок,
I'm
the
queen
of
spades
А
я
– дама
пик,
A
ruler
of
hearts,
I
shoot
the
moon
Повелительница
червей,
я
иду
ва-банк.
I
take
my
trips
right
from
the
start
Я
с
самого
начала
иду
до
конца.
I'm
a
sucker
for
love
Я
падкая
на
любовь,
Joker
running
wild
Джокер
гуляет
сам
по
себе,
My
heart
it
can
break
Мое
сердце
может
разбиться,
Ooh,
it
can
break
О,
оно
может
разбиться,
Frail
as
a
child
Хрупкое,
как
у
ребенка.
Whatever
it
is,
it
is
Что
бы
ни
было,
то
и
есть,
Whatever
will
be,
it's
gonna
be
Чему
быть,
того
не
миновать,
Whoever
you
are,
you
are
Кто
бы
ты
ни
был,
ты
есть
ты,
But
those
games
that
you
play
Но
в
эти
игры,
в
которые
ты
играешь,
Don't
cha
play
'em
with
me
Со
мной
не
играй.
You're
a
visionary
dreamer
Ты
мечтатель-фантазер,
A
fool,
leaving
things
to
chance
Глупец,
полагающийся
на
случай,
Love
is
a
hazard,
ooh,
such
a
hazard
Любовь
– это
риск,
о,
такой
риск,
When
you
flirt
with
romance
Когда
ты
флиртуешь
с
романтикой.
It's
like
shootin'
the
dice
Это
как
бросать
кости,
Flip
a
coin
in
the
air
Подбросить
монетку
в
воздух,
You
running
on
luck
Ты
полагаешься
на
удачу,
Odds
are
against
you
Шансы
против
тебя,
You're
not
playing
fair
Ты
играешь
нечестно.
Whatever
it
is,
it
is
Что
бы
ни
было,
то
и
есть,
Whatever
will
be,
it's
gonna
be
Чему
быть,
того
не
миновать,
Whoever
you
are,
you
are
Кто
бы
ты
ни
был,
ты
есть
ты,
But
those
games
that
you
play
Но
в
эти
игры,
в
которые
ты
играешь,
Don't
cha
play
'em
with
me
Со
мной
не
играй.
Stacking
a
deck,
dealing
the
cards
Тасуешь
колоду,
раздаешь
карты,
Watch
what
you
take
Следи
за
тем,
что
берешь,
Standing
on
love
Ставишь
на
любовь.
Whatever
it
is,
it
is
Что
бы
ни
было,
то
и
есть,
Whatever
will
be,
it's
gonna
be
Чему
быть,
того
не
миновать,
Whoever
you
are,
you
are
Кто
бы
ты
ни
был,
ты
есть
ты,
But
those
games
that
you
play
Но
в
эти
игры,
в
которые
ты
играешь,
Don't
cha
play
'em
with
me
Со
мной
не
играй.
Those
games
that
you
play
В
эти
игры,
в
которые
ты
играешь,
Don't
cha
play
'em
with
me
Со
мной
не
играй.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: MELAMED VINCENT E, FARBER ANDREA S
Album
I Paralyze
Veröffentlichungsdatum
20-07-1999
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.