Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Third Man Theme
Das Thema des Dritten Mannes
When
a
zither
starts
to
play
Wenn
eine
Zither
zu
spielen
beginnt
You'll
remember
yesterday
Wirst
du
dich
an
gestern
erinnern
In
its
haunting
strain
In
ihrer
wehmütigen
Weise
Vienna
lives
again
Lebt
Wien
wieder
auf
Free
and
bright
and
gay
Frei
und
hell
und
fröhlich
In
your
mind
a
sudden
gleam
In
deinem
Geist
ein
plötzlicher
Schimmer
Of
a
half
forgotten
dream
Eines
halb
vergessenen
Traums
Seems
to
glimmer
when
you
hear
the
third
man
theme
Scheint
zu
glimmen,
wenn
du
das
Thema
des
Dritten
Mannes
hörst
Once
again
there
comes
to
mind
Wieder
kommt
dir
in
den
Sinn
Someone
that
you
left
behind
Jemand,
den
du
zurückgelassen
hast
Love
that
somehow
didn't
last
Liebe,
die
irgendwie
nicht
hielt
In
that
happy
city
of
the
past
In
jener
glücklichen
Stadt
der
Vergangenheit
Does
she
still
recall
the
dream
Erinnert
sie
sich
noch
an
den
Traum
That
rapture
so
supreme
Jenes
höchste
Entzücken
When
first
she
heard
the
haunting
third
man
theme?
Als
sie
zum
ersten
Mal
das
wehmütige
Thema
des
Dritten
Mannes
hörte?
Carnivals
and
carousels
and
Ferris
wheels
and
parasols
Karneval
und
Karussells
und
Riesenräder
und
Sonnenschirme
The
Danube
nights,
the
dancing
lights
again
will
shine
Die
Donau-Nächte,
die
tanzenden
Lichter
werden
wieder
scheinen
The
zither's
sweet
refrain
Der
süße
Refrain
der
Zither
Keeps
swirling
in
your
brain
Kreist
weiter
in
deinen
Gedanken
Like
new
may
wine
Wie
junger
Maiwein
Strauss
waltzes,
candle-glow
Strauss-Walzer,
Kerzenschein
And
the
laughter
of
long
ago
Und
das
Lachen
von
längst
Vergangenem
Fill
the
magic
chords
and
make
it
seem
like
today
Erfüllen
die
magischen
Akkorde
und
lassen
es
wie
heute
erscheinen
You
never
knew
that
you
could
be
Du
wusstest
nie,
dass
du
sein
könntest
Enchanted
by
a
melody
Verzaubert
von
einer
Melodie
The
years
will
never
drive
it
out
Die
Jahre
werden
sie
niemals
vertreiben
You
don't
know
why
Du
weißt
nicht
warum
It's
something
you
can't
live
without
Es
ist
etwas,
ohne
das
du
nicht
leben
kannst
You
hear
it
in
the
twilight
hush
Du
hörst
sie
in
der
Dämmerungsstille
And
in
the
morning
traffic
rush
Und
im
morgendlichen
Berufsverkehr
A
song
that's
always
new
Ein
Lied,
das
immer
neu
ist
In
your
heart
a
part
of
you
In
deinem
Herzen
ein
Teil
von
dir
Oh,
shines
so
brightly
when
you
hear
the
third
man
theme
Oh,
scheint
so
hell,
wenn
du
das
Thema
des
Dritten
Mannes
hörst
When
a
zither
starts
to
play
Wenn
eine
Zither
zu
spielen
beginnt
You'll
remember
yesterday
Wirst
du
dich
an
gestern
erinnern
In
its
haunting
strain
In
ihrer
wehmütigen
Weise
Vienna
lives
again
Lebt
Wien
wieder
auf
Free
and
bright
and
gay
Frei
und
hell
und
fröhlich
In
your
mind
a
sudden
gleam
In
deinem
Geist
ein
plötzlicher
Schimmer
Of
a
well
remembered
dream
Eines
gut
erinnerten
Traums
Seems
to
glimmer
when
you
hear
the
third
man
theme
Scheint
zu
glimmen,
wenn
du
das
Thema
des
Dritten
Mannes
hörst
Once
again
there
comes
to
mind
Wieder
kommt
dir
in
den
Sinn
Someone
that
you
left
behind
Jemand,
den
du
zurückgelassen
hast
Love
that
somehow
didn't
last
Liebe,
die
irgendwie
nicht
hielt
In
that
happy
city
of
the
past
In
jener
glücklichen
Stadt
der
Vergangenheit
Does
she
still
recall
the
dream
Erinnert
sie
sich
noch
an
den
Traum
That
rapture
so
supreme
Jenes
höchste
Entzücken
When
first
she
heard
the
haunting
third
man
theme?
Als
sie
zum
ersten
Mal
das
wehmütige
Thema
des
Dritten
Mannes
hörte?
Carnivals
and
carousels
and
Ferris
wheels
and
parasols
Karneval
und
Karussells
und
Riesenräder
und
Sonnenschirme
The
Danube
nights,
the
dancing
lights
again
will
shine
Die
Donau-Nächte,
die
tanzenden
Lichter
werden
wieder
scheinen
The
zither's
sweet
refrain
Der
süße
Refrain
der
Zither
Keeps
swirling
in
your
brain
Kreist
weiter
in
deinen
Gedanken
Like
new
may
wine
Wie
junger
Maiwein
Strauss
waltzes,
candle-glow
Strauss-Walzer,
Kerzenschein
And
the
laughter
of
long
ago
Und
das
Lachen
von
längst
Vergangenem
Fill
the
magic
chords
and
make
it
seem
like
today
Erfüllen
die
magischen
Akkorde
und
lassen
es
wie
heute
erscheinen
You
never
knew
that
you
could
be
Du
wusstest
nie,
dass
du
sein
könntest
Enchanted
by
a
melody
Verzaubert
von
einer
Melodie
The
years
will
never
drive
it
out
Die
Jahre
werden
sie
niemals
vertreiben
You
don't
know
why
Du
weißt
nicht
warum
It's
something
you
can't
live
without
Es
ist
etwas,
ohne
das
du
nicht
leben
kannst
You
hear
it
in
the
twilight
hush
Du
hörst
sie
in
der
Dämmerungsstille
And
in
the
morning
traffic
rush
Und
im
morgendlichen
Berufsverkehr
A
song
that's
always
new
Ein
Lied,
das
immer
neu
ist
In
your
heart
a
part
of
you
In
deinem
Herzen
ein
Teil
von
dir
Oh,
shines
so
brightly
when
you
hear
the
third
man
theme
Oh,
scheint
so
hell,
wenn
du
das
Thema
des
Dritten
Mannes
hörst
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Karas Anton
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.